Сопоставление текстов
Коран (ар) - 79:28 | رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا |
Кулиев (рус) - 79:28 | поднял его своды и сделал его совершенным. |
Абу Адель (рус) - 79:28 | Он воздвиг свод его [неба] и выровнял, |
Османов (рус) - 79:28 | вознес над [землей] своды и довел их до совершенства. |
Порохова (рус) - 79:28 | Его построил Он. И совершенным сделал. |
Крачковский (рус) - 79:28 | воздвиг свод его и устроил, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:28 | (Бакъ. ает №27) |
Якубович (укр) - 79:28 | підняв схили та зрівняв його, |
Ас-Саади (рус) - 79:28 | поднял его своды и сделал его совершенным. Всевышний привел убедительный довод против тех, кто отрицает воскрешение и считает, что Аллах не в силах вернуть тела в прежнее состояние. Разве сотворить огромное, могучее и высокое небо легче, чем воскресить людей? Аллах сотворил его, придал ему форму и сделал его облик совершенным, так что его прочность и совершенство изумляют умы и поражают сердца. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 79:28 | и поднял свод, и возвысил его над вами, и сделал его ровным со всех сторон и совершенным. |