Сопоставление текстов

  

Сура 79: Исторгающие - Аят: 29

Коран (ар) - 79:29  وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Кулиев (рус) - 79:29  Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.
Абу Адель (рус) - 79:29  и сделал ночь его тёмной и и вывел зарю его,
Османов (рус) - 79:29  Он сделал небо ночью темным и породил свет,
Порохова (рус) - 79:29  Его залил Он мраком ночи
И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.
Крачковский (рус) - 79:29  омрачил ночь его и вывел зарю,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:29  (Бакъ. ает №27)
Якубович (укр) - 79:29  зробив темним його вночі й вивів світанок!
Ас-Саади (рус) - 79:29  Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.

Ночной мрак объемлет все уголки небосвода и землю, а затем сменяется утренней зарей, чтобы люди могли суетиться, обустраивая свою духовную и мирскую жизнь.

Аль-Мунтахаб (рус) - 79:29  Он сделал ночь тёмной, а день светлым.