Сопоставление текстов

  

Сура 79: Исторгающие - Аят: 36

Коран (ар) - 79:36  وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
Кулиев (рус) - 79:36  и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
Абу Адель (рус) - 79:36  и (в День Суда) будет показана Геенна [Ад] тем, кто увидит [каждому].
Османов (рус) - 79:36  и покажут ад тому, кому [следует его] увидеть.
Порохова (рус) - 79:36  И огненное пламя Ада
Предстанет пред очами всех, кто видит, -
Крачковский (рус) - 79:36  и показана будет геенна тем, кто увидит.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 79:36  (Бакъ. ает №34)
Якубович (укр) - 79:36  І покажуть пекло тим, хто бачить,
Ас-Саади (рус) - 79:36  и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.

Когда наступит великое воскрешение и страшная беда, рядом с которой любое несчастье покажется малым, тогда отец забудет родного сына, муж – свою жену, влюбленный – свою возлюбленную. В тот день человек вспомнит о своих добрых и дурных деяниях. Он пожелает, чтобы его благих дел стало больше хотя бы весом на одну пылинку, а каждая крупица его плохих дел будет приносить ему все больше и больше печали. В тот день человек узнает, что основой его успеха или убытка является то, к чему он стремился в мирской жизни. Но он лишится всякой возможности изменить что-либо. Все связи, которые он имел в этом мире, прервутся, и с ним останутся лишь его деяния. И тогда он увидит Ад, готовый поглотить своих мучеников и ожидающий лишь повеления своего Господа.

Аль-Мунтахаб (рус) - 79:36  И геенна будет ясно показана всем, кто видит, - вот оно воздаяние