Сопоставление текстов

  

Сура 8: Трофеи - Аят: 34

Коран (ар) - 8:34  وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Кулиев (рус) - 8:34  Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом. [1]
Абу Адель (рус) - 8:34  И что с ними, что не наказывает их Аллах [Он откладывает наказание многобожников], в то время как они отстраняют (верующих) от Запретной (для греха) Мечети [не пускают туда верующих для поклонения в ней], и (хотя сами) они [многобожники] и не являются хранителями её [мечети]? (Истинными) хранителями её [мечети] (являются) только остерегающиеся (неверия и грехов) [верующие], но большая часть их [многобожников] (этого) не знает!
Османов (рус) - 8:34  Так как же Аллаху не подвергнуть их наказанию, если они не допускают к Запретной мечети [последователей Мухаммада], не будучи ее стражами? Ее стражами [могут быть] только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.
Порохова (рус) - 8:34  Но что ж Аллаху их не наказать,
Когда они не допускают (верных)
К Запретной (для греха) Мечети,
Хотя они и не хранители ее?
Хранители ее - лишь те,
Кто благочестие блюдет,
(Страшася гнева своего Владыки).
Но большинство из них не знает.
Крачковский (рус) - 8:34  Но почему же не будет наказывать их Аллах, когда они отстраняют от мечети запретной, хотя и не были защитниками ее? Защитники ее – только боящиеся Бога, но большая часть их не знает!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 8:34  Олар Месджид-и Харамнынъ мутевеллилери олмагъанлары алда, (му'минлерни) о ерден арткъа чевирир экенлер, Аллаh оларгъа не ичюн азап бермейджек? О ернинъ мутевеллилери такъва саиплеринден башкъалары дегиль. Факъат оларнынъ чокъу буны бильмез.
Якубович (укр) - 8:34  Але чому б Аллагу не покарати тих, які відганяють [мусульман] від Забороненої Мечеті, хоч вони не захищають її? Захисниками її можуть бути тільки богобоязливі, але більшість із тих цього не розуміє!
Ас-Саади (рус) - 8:34  Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его приближенными? Его приближенными являются только богобоязненные, но большинство их не ведает об этом.

Что может уберечь язычников от наказания, если они совершают злодеяния, обрекающие их на страдания? Они не позволяют людям, – в том числе Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижникам, – приближаться к Заповедной мечети. А ведь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники имеют больше прав находиться возле этой мечети, поскольку язычники вообще не являются приближенными Аллаха. Согласно одному толкованию, местоимение в этом аяте относится к Аллаху, и тогда смысл этого откровения заключается в том, что язычники не являются Его приближенными. Согласно другому толкованию, это местоимение относится к Заповедной мечети, и тогда этот аят означает, что язычники не имеют на Заповедную мечеть больше прав, чем остальные люди. Приближенными Аллаха являются только праведники, которые веруют в Него и Его посланника, исповедуют единобожие, поклоняются и служат только Ему одному. Однако большинство людей не ведает этого, и поэтому они приписывают себе качества, которых другие заслуживают в большей степени.

Аль-Мунтахаб (рус) - 8:34  Поведение неверных теперь требует наказания, потому что они запрещают людям ходить в Запретную мечеть, в которой и у которой Аллах запрещает вести сражение. Но Аллах откладывает их наказание, потому что знает, что многие из них станут верными. В своём неверии они не могут быть хранителями Священной мечети, которую осквернили идолопоклонством. Настоящие хранители Священной мечети только верующие, повинующиеся Аллаху. Но большинство многобожников не уверовали, не знают истинной религии и того, какое важное значение для мусульман имеет Священная мечеть.


[1] Передают, что Анас б. Малик рассказывал: «Однажды Абу Джахль сказал: «О Боже, если это и есть истина от Тебя, то пролей на нас град камней с неба или же подвергни нас мучительному наказанию». И тогда были ниспосланы аяты: «Аллах не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Аллах не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении. Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками?» (8:33–34)». Этот хадис передали аль-Бухари, Муслим и другие.
Относительно обстоятельств ниспослания этого аята существует и другое сообщение, рассказанное со слов Ибн Аббаса: «Когда язычники обходили вокруг Каабы, они говорили: «Вот я перед Тобой, и нет у Тебя сотоварищей! Вот я перед Тобой!». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил им: «Хватит! Хватит!», но они продолжали: «Нет у Тебя сотоварищей, кроме тех, которыми Ты владеешь. Они принадлежат Тебе, а им ничего не принадлежит». Затем они говорили: «Прости нас! Прости нас!». По этому поводу Аллах ниспослал аят: «Аллах не стал подвергать их мучениям, пока ты находился среди них, и Аллах не стал подвергать их мучениям, пока они молили о прощении» (8:33). Их безопасность гарантировали два обстоятельства: присутствие пророка Аллаха и мольба о прощении. Когда же Пророк, мир ему и благословение Аллаха, уехал, осталась только мольба о прощении. Затем Всевышний сказал: «Но как же Аллаху не подвергнуть их мучениям, если они не допускают мусульман к Заповедной мечети, не будучи Его угодниками? Его угодниками являются только богобоязненные» (8:34). В этом аяте речь идет о мучениях в Последней жизни, а в первом аяте говорилось о наказании к этом мире». Этот хадис передали Ибн Джарир и Ибн Абу Хатим с хорошей цепочкой рассказчиков.