| Коран (ар) - 80:27 |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا |
| Кулиев (рус) - 80:27 |
и взращиваем на ней зерна, |
| Абу Адель (рус) - 80:27 |
и взрастили на ней (различные) зёрна, |
| Османов (рус) - 80:27 |
взращиваем на ней злаки, |
| Порохова (рус) - 80:27 |
Для прорастанья злаков, |
| Крачковский (рус) - 80:27 |
и взрастили на ней зерна, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 80:27 |
(Бакъ. ает №25) |
| Якубович (укр) - 80:27 |
і пророщуємо на ній зерно, |
| Ас-Саади (рус) - 80:27 |
и взращиваем на ней зерна, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 80:27 |
и Мы взрастили на ней злаки, чтобы люди питались и сберегали зерно, |