Сопоставление текстов

  

Сура 82: Раскалывание - Аят: 13

Коран (ар) - 82:13  إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Кулиев (рус) - 82:13  Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.
Абу Адель (рус) - 82:13  Поистине, благочестивые [те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов] обязательно (будут пребывать) в благодати
Османов (рус) - 82:13  Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю).
Порохова (рус) - 82:13  Ведь будут праведники в благодати,
Крачковский (рус) - 82:13  Ведь праведники, конечно, в благодати!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:13  Яхшылар муакъкъакъ дженнетте, яманлар да джеэннемдедирлер. Джеза кунюнде о ерге кирерлер. Олар (кяфирлер) о ерден бир даа да айрылмазлар.
Якубович (укр) - 82:13  Воістину, праведники опиняться у блаженстві!
Ас-Саади (рус) - 82:13  Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.

Благочестивыми названы праведники, которые верно исполняют свои обязанности как перед Аллахом, так и перед Его рабами, и непрестанно облагораживают свои души и свои тела добрыми деяниями. Воздаянием таким людям будет благодать, которая объемлет их сердца, души и тела как в этом мире, так и после смерти в барзахе и райском доме вечности.

Аль-Мунтахаб (рус) - 82:13  Поистине, благочестивые верующие, которые искренни в своей вере, будут в великом блаженстве - в раю.