Коран (ар) - 82:1 |
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ |
Кулиев (рус) - 82:1 |
Когда небо расколется, |
Абу Адель (рус) - 82:1 |
Когда небо [Вселенная] разрушится [придёт в расстройство её устроение], |
Османов (рус) - 82:1 |
Когда разверзнется небо, |
Порохова (рус) - 82:1 |
Когда разрушился небесный свод, |
Крачковский (рус) - 82:1 |
Когда небо раскололось, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:1 |
Кок юзю ярылгъан, йылдыздар тёкюльген, денъизлер бир-бирине къарышкъан, къабирлернинъ ичиндекилер тышкъа чыкъарылгъан вакъытта, инсан огълу (япып) ёллагъанларыны ве (япамайып) артта къалдыргъанларыны бирер-бирер анълар. |
Якубович (укр) - 82:1 |
Коли небо розколеться, |
Ас-Саади (рус) - 82:1 |
Когда небо расколется, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 82:1 |
Когда небо расколется, |