Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 82:6 | يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ |
| Кулиев (рус) - 82:6 | О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, |
| Абу Адель (рус) - 82:6 | О, человек (который отрицает то, что будет воскрешение), что ввело тебя в заблуждение относительно Господа твоего Великочестивого [что стало причиной того, что ты стал неверующим в своего Господа?]? |
| Османов (рус) - 82:6 | О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа, |
| Порохова (рус) - 82:6 | О человек! Какой соблазн (в жизни этой) Тебя от щедрого Владыки отвлекает - |
| Крачковский (рус) - 82:6 | О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:6 | Эй, инсан! Сени яратып, сени тертипли ве ольчюли япкъан, сени истеген бир шеклинде бирлештирген, ихсаны бол Раббинъе нисбетен сени алдаткъан недир? |
| Якубович (укр) - 82:6 | О людино! Що ж спокусило тебе щодо Господа твого Щедрого, |
| Ас-Саади (рус) - 82:6 | О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 82:6 | О человек! Что соблазнило тебя впасть в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа, чтобы ты осмелился ослушаться Его? |