Сопоставление текстов
Коран (ар) - 83:24 | تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ |
Кулиев (рус) - 83:24 | На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. |
Абу Адель (рус) - 83:24 | Ты узнаешь [увидишь] в их лицах блеск [великолепие] благоденствия (так как их красивые лица будут светиться светом.) |
Османов (рус) - 83:24 | На их лицах ты увидишь приметы благоденствия. |
Порохова (рус) - 83:24 | Ты в лицах их узнаешь свет блаженства. |
Крачковский (рус) - 83:24 | Ты узнаешь в лицах их блеск благоденствия. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 83:24 | Оларнынъ юзюнде ниметлернинъ севинчини корерсинъ. |
Якубович (укр) - 83:24 | На обличчях їхніх побачиш ти світло блаженства. |
Ас-Саади (рус) - 83:24 | На их лицах ты увидишь блеск благоденствия. Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 83:24 | На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия. |