Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 83:34 | فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ |
| Кулиев (рус) - 83:34 | В тот день верующие будут смеяться над неверующими |
| Абу Адель (рус) - 83:34 | А в тот день [День Суда] те, которые уверовали, (сами) посмеются над неверными (как те смеялись над ними в этом мире), |
| Османов (рус) - 83:34 | А в тот день (т. е. в Судный день) те, которые уверовали, будут насмехаться над неверными, |
| Порохова (рус) - 83:34 | И над неверными В тот День Смеяться праведные будут. |
| Крачковский (рус) - 83:34 | А в тот день те, которые уверовали, посмеются над неверными, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 83:34 | Иште, о куню (ахиретте) де иман эткенлер кяфирлерге кулерлер. |
| Якубович (укр) - 83:34 | У День той будуть сміятися віруючі з невіруючих, |
| Ас-Саади (рус) - 83:34 | В тот день верующие будут смеяться над неверующими |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 83:34 | В День воздаяния верующие будут насмехаться над неверными в ответ на то, что неверные смеялись над ними в земной жизни. |