Коран (ар) - 84:16 |
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ |
Кулиев (рус) - 84:16 |
Но нет! Клянусь вечерней зарею! |
Абу Адель (рус) - 84:16 |
Но нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею, |
Османов (рус) - 84:16 |
Так клянусь вечерней зарею, |
Порохова (рус) - 84:16 |
Клянусь сияньем красного заката |
Крачковский (рус) - 84:16 |
Но нет, клянусь зарею, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 84:16 |
Ёкъ! Чабакъкъа, геджеге ве онда баскъан къаранлыкъкъа, толгъун айгъа емин этерим ки, ал-алдан кечерсинъиз. |
Якубович (укр) - 84:16 |
Ні! Клянуся вечірньою зорею, |
Ас-Саади (рус) - 84:16 |
Но нет! Клянусь вечерней зарею! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 84:16 |
Клянусь непреложной клятвой - багровым горизонтом после заката, |