Сопоставление текстов

  

Сура 84: Разверзнется - Аят: 24

Коран (ар) - 84:24  فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Кулиев (рус) - 84:24  Обрадуй же их мучительными страданиями,
Абу Адель (рус) - 84:24  Обрадуй же (о, Посланник) их (неверующих) мучительным наказанием,
Османов (рус) - 84:24  Так "обрадуй" же их вестью о мучительном наказании,
Порохова (рус) - 84:24  Так сообщи им о тяжелом наказанье.
Крачковский (рус) - 84:24  Обрадуй же их наказанием мучительным,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 84:24  (Ресулым!) Оларгъа элем бериджи азапны мужделе!
Якубович (укр) - 84:24  Тож порадуй їх карою болісною!
Ас-Саади (рус) - 84:24  Обрадуй же их мучительными страданиями,
Аль-Мунтахаб (рус) - 84:24  Так обрадуй же их, издеваясь над ними, вестью о мучительном наказании.