Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 85:8 | وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
| Кулиев (рус) - 85:8 | Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального, |
| Абу Адель (рус) - 85:8 | И мстили [1] они им [верующим] только за то, что они уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального, |
| Османов (рус) - 85:8 | Они питали злобу против них только за то, что те верили в Аллаха, великого, хвалимого, |
| Порохова (рус) - 85:8 | И мучили они их лишь за то, Что в Достохвального и Всемогущего Аллаха Они уверовали (всей душой), - |
| Крачковский (рус) - 85:8 | И вымещали они им только за то, что они уверовали в Аллаха великого, достохвального, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 85:8 | Олардан ялынъыз коклернинъ ве ернинъ мулькю озюне аит олгъан, азиз ве хамид Аллаhкъа иман эткенлери ичюн интикъам алдылар. Албуки, Аллаh эр шейни корер. |
| Якубович (укр) - 85:8 | І вони мстилися їм лише за те, що ті увірували в Аллага, Великого, Хвалимого! |
| Ас-Саади (рус) - 85:8 | Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 85:8 | Они питали злобу против верующих и мстили им только за то, что те верили во Всесильного Аллаха, наказания которого надо остерегаться, - в Аллаха Достохвального, на чьё вознаграждение надо надеяться, |
[1] Они подвергли тех верующих столь суровому наказанию только за то, что они во всех ситуациях не усомнились в истинности слов Всевышнего Аллаха. И только из-за веры, а не из-за каких-либо других проступков были они убиты.