Сопоставление текстов
Коран (ар) - 87:6 | سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَى |
Кулиев (рус) - 87:6 | Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего, |
Абу Адель (рус) - 87:6 | Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь, |
Османов (рус) - 87:6 | Мы возвещаем тебе [Коран], так не предавай же забвению его, |
Порохова (рус) - 87:6 | Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе его забыть, |
Крачковский (рус) - 87:6 | Мы дадим прочесть тебе, и ты не забудешь, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 87:6 | Санъа (Къур'анны) окъутаджакъмыз; артыкъ Аллаhнынъ истегени истисна, сен ич унутмайджакъсынъ. Шубесиз, Аллаh ашкярны ве гизлини билир. |
Якубович (укр) - 87:6 | Ми дамо тобі прочитати Коран, і ти не забудеш нічого, |
Ас-Саади (рус) - 87:6 | Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 87:6 | Мы дадим тебе, о Мухаммад, по Своему внушению, прочесть Коран; ты запомнишь его наизусть и не забудешь его, |