Сопоставление текстов
Коран (ар) - 89:13 | فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ |
Кулиев (рус) - 89:13 | Тогда твой Господь пролил на них бич мучений. |
Абу Адель (рус) - 89:13 | Пролил на них Господь твой бич наказания [очень жестоко наказал их]. |
Османов (рус) - 89:13 | Тогда твой Господь обрушил на них [тяжкую] плеть наказания: |
Порохова (рус) - 89:13 | На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, - |
Крачковский (рус) - 89:13 | Пролил на них Господь твой бич наказания. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 89:13 | (Бакъ. ает №6) |
Якубович (укр) - 89:13 | Тож пролив на них Господь твій суворість кари Своєї! |
Ас-Саади (рус) - 89:13 | Тогда твой Господь пролил на них бич мучений. Это относится к адитам, самудянам, Фараону и всем, кто последовал их примеру, бесчинствовал и причинял страдания рабам Аллаха, мешая им исповедовать истинную религию и благоустраивать свою жизнь. Они совершали всевозможные грехи, исповедовали безбожие, враждовали с посланниками и мешали людям встать на путь Аллаха. Когда же их заносчивость достигла такой степени, что их погибель стала неизбежна, Аллах низвел на них свою кару. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 89:13 | Тогда твой Господь обрушил на них различные мучительные (виды) наказания. |