Сопоставление текстов

  

Сура 89: Заря - Аят: 1

Коран (ар) - 89:1  وَالْفَجْرِ
Кулиев (рус) - 89:1  Клянусь зарею!
Абу Адель (рус) - 89:1  (Я, Аллах) клянусь зарёю,
Османов (рус) - 89:1  Клянусь зарею,
Порохова (рус) - 89:1  В знак утренней зари
Крачковский (рус) - 89:1  Клянусь зарею,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 89:1  Феджрге, он геджеге (хаджнынъ он геджесине) чифтке, текке, (эр шейни къаранлыгъынен) орьткен анда геджеге емин этерим ки, буларда акъыл саиби ичюн эльбетте, бирер емин (дегери) бар.

(Эр куннинъ феджри, Зильхидждженинъ он геджеси, мусбет ве менфий къутуп дие билинген чифтлерден тешкиль олгъан барлыкъ алеми, буларны яраткъан ве тек олгъан Аллаh, эр шейни орьтюп, ёкъ киби эткен гедже къаранлыгъы еминге мевзу этильген, сонъра да буларнынъ еминге дегерли шейлер олгъаны къайд этильген).

Якубович (укр) - 89:1  Клянуся світанковою зорею!
Ас-Саади (рус) - 89:1  Клянусь зарею!

Аллах поклялся несколькими знамениями в подтверждении их истинности. Подобное допустимо в арабском языке, если речь идет о чем-то очевидном и важном, и именно так обстоит дело в данном случае. Утренняя заря наступает в конце ночи и в преддверии утра. Всевышний поклялся ею, потому что именно в последние часы ночи проявляются великие знамения, свидетельствующие о могуществе Аллаха, Который один управляет делами Вселенной и один достоин поклонения. В эти часы совершается рассветный намаз, который настолько важен и значителен, что заслуживает того, чтобы Аллах поклялся им.

Аль-Мунтахаб (рус) - 89:1  Клянусь светом зари, когда она рассеивает темноту ночи,