Сопоставление текстов

  

Сура 89: Заря - Аят: 27

Коран (ар) - 89:27  يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Кулиев (рус) - 89:27  О обретшая покой душа!
Абу Адель (рус) - 89:27  О ты, душа обретшая покой [1]!
Османов (рус) - 89:27  [В тот день праведникам будет сказано]: "О душа, обретшая покой!
Порохова (рус) - 89:27  О ты, ничем не омраченная душа!
Крачковский (рус) - 89:27  О ты, душа упокоившаяся!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 89:27  Эй, раатлыкъкъа къавушкъан инсан! Сен Ондан хошнут, О да сенден хошнут оларакъ, Раббинъе дён. (Сечкен) къулларым арасына къошул ве дженнетиме кир!
Якубович (укр) - 89:27  О ти, душе, що заспокоїлася!
Ас-Саади (рус) - 89:27  О обретшая покой душа!
Аль-Мунтахаб (рус) - 89:27  О душа, обретшая спокойствие в истине!


[1] Душа, которая убеждена в Истине, Единственности и Величиии Аллаха, свободная от всяческих сомнений, которые сводят Веру на нет. Такая душа довольна решением Аллаха, и в Судный День она вернется спокойной и радостной оттого, что её обрадовали Раем и во время смерти и во время воскрешения.