Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 91:5 | وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا |
| Кулиев (рус) - 91:5 | Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)! |
| Абу Адель (рус) - 91:5 | и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил [Самим Собой], |
| Османов (рус) - 91:5 | клянусь небом и Тем, кто его воздвиг, |
| Порохова (рус) - 91:5 | Клянусь небесным сводом И (совершенством) тем, с каким он сотворен, |
| Крачковский (рус) - 91:5 | и небом, и тем, что его построило, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 91:5 | (Бакъ. ает №1) |
| Якубович (укр) - 91:5 | Клянуся небом і Тим, Хто збудував його, |
| Ас-Саади (рус) - 91:5 | Клянусь небом и Тем, Кто его воздвиг (или тем, как Он воздвиг его)! Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 91:5 | и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его, |