Сопоставление текстов

  

Сура 92: Ночь - Аят: 17

Коран (ар) - 92:17  وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
Кулиев (рус) - 92:17  Отдален от него будет самый богобоязненный,
Абу Адель (рус) - 92:17  И будет отдален от него [от Ада] остерегавшийся [тот, кто всецело остерегался неверия и грехов],
Османов (рус) - 92:17  Спасен будет от него (т. е. от огня) богобоязненный,
Порохова (рус) - 92:17  Но кто страшился гнева Бога,
Избавлен будет от Огня (навечно),
Крачковский (рус) - 92:17  Удален от него будет богобоязненный,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 92:17  Темизленмек узьре, малыны хайыргъа берген яхшылар ондан (атештен) узакъ тутулар.
Якубович (укр) - 92:17  Віддаленим від полум’я буде богобоязливий,
Ас-Саади (рус) - 92:17  Отдален от него будет самый богобоязненный,
Аль-Мунтахаб (рус) - 92:17  и от которого будет спасён тот, кто усердно избегает неверия и совершения нечестивых поступков,