Сопоставление текстов

  

Сура 92: Ночь - Аят: 18

Коран (ар) - 92:18  الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
Кулиев (рус) - 92:18  который раздает свое имущество, очищаясь,
Абу Адель (рус) - 92:18  который приносит своё имущество (чтобы потратить их на пути блага), чтобы очиститься (только ради того, чтобы быть чистым от грехов перед Аллахом, а не напоказ людям и не для доброй молвы о нем).
Османов (рус) - 92:18  который дарит свое достояние, чтобы очиститься [от скверны грехов].
Порохова (рус) - 92:18  А кто расходует свое добро на самоочищенье
Крачковский (рус) - 92:18  который приносит свое достояние, чтобы очиститься.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 92:18  (Бакъ. ает №17)
Якубович (укр) - 92:18  який дає свій статок для очищення,
Ас-Саади (рус) - 92:18  который раздает свое имущество, очищаясь,

Богобоязненный человек стремится очистить свою душу от грехов и скверны ради Всевышнего Аллаха и сумеет спастись от сурового возмездия. Из этих слов становится ясно, что не разрешается раздавать добровольную милостыню и отказываться от выплаты обязательных пожертвований или долгов. Более того, по мнению многих богословов, подобная милостыня не принимается, поскольку она мешает человеку выполнить его первейшие обязанности.

Аль-Мунтахаб (рус) - 92:18  кто расходует своё богатство на пути Аллаха, совершая благочестивые деяния, кто очистится от осквернения скаредности и мерзости скупости.