Коран (ар) - 92:1 |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى |
Кулиев (рус) - 92:1 |
Клянусь ночью, когда она покрывает землю! |
Абу Адель (рус) - 92:1 |
(Я Аллах) клянусь ночью, когда она покрывает (своей темнотой землю), |
Османов (рус) - 92:1 |
Клянусь ночью, когда она покрывает [мраком все, что между небом и землей], |
Порохова (рус) - 92:1 |
Клянусь спустившимся покровом ночи, |
Крачковский (рус) - 92:1 |
Клянусь ночью, когда она покрывает, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 92:1 |
(Къаранлыгъынен этрафны) бурюп орьткен вакъытта геджеге, ачылып агъаргъан вакъытта куньдюзге, эркекни ве ыргъачыны яраткъангъа емин этерим ки, ишлеринъиз башкъа-башкъадыр. |
Якубович (укр) - 92:1 |
Клянуся ніччю, коли вона вкриває! |
Ас-Саади (рус) - 92:1 |
Клянусь ночью, когда она покрывает землю! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 92:1 |
Клянусь ночью, когда она окутывает весь мир своим мраком, |