Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 99:7 | فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ |
| Кулиев (рус) - 99:7 | Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. |
| Абу Адель (рус) - 99:7 | и кто (в своей жизни) совершил благое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его (в книге своих дел записанным, и возрадуется этому), |
| Османов (рус) - 99:7 | Кто бы ни совершил добро - [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него. |
| Порохова (рус) - 99:7 | И тот, кто сотворил добро величиной с пылинку, Узрит его! |
| Крачковский (рус) - 99:7 | и кто сделал на вес пылинки добра, увидит его, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 99:7 | Ким зерре микъдары хайыр япкъан исе, оны корер. |
| Якубович (укр) - 99:7 | Хто зробив добра на вагу порошинки — побачить його! |
| Ас-Саади (рус) - 99:7 | Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 99:7 | Кто совершил на вес пылинки добра, тот увидит его в свитке своих деяний, и Аллах воздаст ему за него. |