Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
1. | Алеф - Лям - Мим. |
2. | Побеждены восточные римляне |
3. | На близлежащих [1] землях (к вам). Но за победою над ними (Вновь) победить им (предстоит) [2] |
4. | Спустя недолгий срок [3]. Решение всего - во власти Бога, (Как было) прежде, и (сейчас, и будет) после. В тот день возрадуются верные |
5. | Господней помощи (в одержанной победе), - Ведь Он дарует помощь лишь тому, Кого сочтет Своим желаньем, - Он, истинно, могущ и милосерд! |
6. | (Свершится это) по обету от Аллаха - Своих обетов Он не изменяет, - Но большинство людей не знает. |
7. | Они лишь знают зримое [4] сей жизни, А будущею жизнью небрегут. |
8. | Ужель в самих себе они не размышляли: Не сотворил ли небеса и землю Бог И то, что (пребывает) между ними, По Истине (Господнего творенья) [5], (Назначив им) определенный срок? И все ж какое множество людей Во встречу с их Творцом не верит! |
9. | Неужто не пришлось им по земле пройти И посмотреть, каков конец был тех, Которые до них (грешили)? [6] Они превосходили их своею силой, Избороздили землю (вширь и вглубь Дорогами, плотинами, дворцами) И заселили ее больше, нежели они. К ним приходили с ясными знаменьями Посланники (от Нас), И не Аллах жестоко обошелся с ними - Они самим себе обиды нанесли (Греховностью своих деяний). |
10. | И злейшим злом конец был тех, Которые творили (злое), За то, что ложью нарекли знамения Аллаха И насмехалися над ними. |
11. | Аллах первичное творенье производит И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь [7]. Потом к Нему вернетесь вы, (Чтоб за содеянное вами Он вечный Рай иль Ад вам даровал). |
12. | В тот День, Когда наступит Час [8], В отчаянье замрут творившие дурное - |
13. | Заступников не будет им Средь соучастников, (которых они Богу придавали), - Они не станут больше верить им. |
14. | В тот День, Когда наступит Час, - Тогда они разделены все будут (По соответствию их дел) [9]. |
15. | И те, кто веровал и доброе творил, Ублажены в садах Эдема будут. |
16. | А те, кто не уверовал (в Аллаха) И счел за ложь знаменья Наши И встречу с Нами во второй их жизни, (Суровой) каре будут преданы. |
17. | Так воздавайте Господу хвалы [10], Когда настигнет вас вечерний час (заката) Или забрезжит (солнце) утренней зари. |
18. | Ему хвала и в небесах, и на земле, И в ранний вечер, И когда вас полдень настигает. |
19. | Изводит Он из мертвого живое И из живого мертвому велит явиться. Он возвращает жизнь земле, Когда она поникла в смерти, - Так будете и вы воскрешены. |
20. | И из Его знамений - то, Что Он из праха сотворил вас [11]; Когда ж вы сделались людьми - Гляди! Вы уж рассеялись по всей земле. |
21. | И из Его знамений - то, что Он для вас [12] Из вас самих супруг вам сотворил, Чтоб жить вам вместе (и растить потомство); Взрастил меж вами милость и любовь, - В этом, поистине, знамение для тех, Кто предается размышленьям. |
22. | И из Его знамений - то, Что сотворил Он небеса и землю, Различие вам дал и в языках, и в цвете (кожи), - В этом, поистине, знамение для тех, Кто знанием владеет. |
23. | И из Его знамений - сон ночной ваш, И сон полуденной дремоты, И ваши поиски щедрот Господних (На промысле потребного для нужд семьи), - В этом, поистине, знамение для тех, Кто слушает и внемлет. |
24. | И из Его знамений - то, Что Он вам молнию являет [13] На страх (одним), (другим же) - на надежду, Льет с неба дождь и землю им живит, Которая поникла в смерти, - В этом, поистине, знамение для тех, Которые разумны. |
25. | И из Его знамений - то, Что небо и земля находятся в согласии с Его веленьем [14]. Потом, (когда предел их подойдет), Он зовом призовет вас (выйти) из земли, И тотчас же (на зов вы отзоветесь), (Послушно) выйдя, (Чтобы ответ держать пред Ним За все содеянное в этой жизни). |
26. | И лишь Ему принадлежит все в небесах и на земле, И все послушно Его Воле. |
27. | Он - Тот, Кто создает первичное творенье И, (обратив его в небытие), Потом воспроизводит вновь, И это, (несомненно), для Него легко. Лишь для Него - Найвысшие ступени всех сравнений [15] И в небесах, и на земле, - Он, истинно, могущ и мудр! |
28. | Из вас самих Он вам сравнение приводит: Есть ли у вас товарищи средь тех, Которыми владеют ваши правы руки [16], Чтоб с вами разделить на равных (Дары), которыми Мы вас обогатили? Боитесь ли вы их, Как вы боитесь тех, кто вам сравни? Так разъясняем Мы знаменья для людей, Которые разумны. |
29. | Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что совершают), - А кто направить может тех, Кого Аллах с пути сбивает? [17] Нет и помощников таким. |
30. | (А потому), верный Аллаху, Ты обрати свой лик к религии той веры, Ради которой сотворил Он род людской, - Творение Аллаха - неизменно, И в этой вере - правая (стезя): (Ее разумное начало и ее чувственный предел). Но большинство людей не знает! |
31. | И, обращаясь (с покаянием [18]) к Нему, Страшитесь Его гнева, Молитву совершайте по часам И в почитании Его других богов не призывайте [19], |
32. | Подобно тем, что разделили свою веру, В секты [20] обратясь, Где всякая из них довольна своей долей. |
33. | Когда людей коснется зло, Они взывают к своему Владыке, К Нему в раскаянии (лик свой) обращая; Когда же Он дает вкусить им от Своих щедрот - Гляди! Уж часть их прочит сотоварищей Ему, |
34. | Являя тем свою неблагодарность За все, чем Мы одаривали их. Сладитесь (Нашими дарами), Потом вам предстоит узнать! |
35. | Мы разве низвели им власть [21], Что им бы указала тех, Кого им призывать, опричь Аллаха? |
36. | И вот когда даем Мы людям Вкус Нашей милости познать, Они ликуют и сладятся ею; Коснись же их беда за то, Что предварили им (деяния) их рук, - Они отчаянию предаются. |
37. | Ужель они не видят, что Аллах Надел Свой ширит или мерой раздает Тому, кого сочтет Своим желаньем? В этом, поистине, знамение для тех, Кто верует (в Аллаха). |
38. | Дай надлежащее [22] своей родне, А по нужде дай тем, кто беден иль в пути, - Это есть лучшее для тех, Кто чает лицезреть Аллаха [23], И лишь они познают благодать Его. |
39. | И то, что вы даете в рост [24] За счет имущества других, Не даст вам роста (при расчете) с Богом. А подать, что дана на очищенье [25] И из желания Аллаха лицезреть, Удвоена вам будет (при расчете). |
40. | Аллах есть Тот, Кто сотворил вас И дал потребное для жизни, Потом Он повелит вам умереть, Потом вернет вас к жизни снова. Так есть ли кто-нибудь из ваших (почитаемых) кумиров [26], Кто смог бы совершить хоть что-нибудь (подобное сему)? Хвала Ему! Превыше Он того, Что в сотоварищи Ему они придали. |
41. | Нечестие взросло на суше и на море За то, что предварили им деяния их рук, Чтоб дать вкусить им часть (от зла), Которое они творили [27], И чтоб могли они в раскаянье к Аллаху обратиться. |
42. | Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите, Каков конец был тех, кто был до вас, - Ведь многобожниками были большинство из них». |
43. | Так обрати свое лицо ты к Правой Вере [28], Пока веленьем от Аллаха На землю не сойдет Тот День, Который невозможно отвратить (или отсрочить). В тот День Разделятся они (на верных и неверных). |
44. | Неверные неверием своим обременятся, А те, кто доброе творил, Раскинут себе сами ложе (благодати) [29], |
45. | [30]Чтоб из Своих щедрот воздал Он тем, Кто веровал и доброе творил, - Поистине, неверных Он не любит. |
46. | И из Его знамений - то, Что благовестниками шлет Он ветры [31], Чтоб дать вкусить вам Свою милость, Чтоб плыли корабли велением Его И чтобы вы даров Его искали и были благодарными Ему. |
47. | И до тебя, (о Мухаммад!), Мы слали вестников к народам (разным), Они к ним приходили с ясными знаменьями (от Нас). И Мы наказывали тех, которые грешили, И Нашим долгом было - верных защитить. |
48. | Аллах есть Тот, Кто посылает ветры. Они вздымают в тучу (облака), И Он ее угодою Своей по небу простирает И на куски ее дробит - И видишь ты, как из ее расщелин льется дождь. И вот когда Он тучу шлет На тех из Своих слуг, кого (порадовать) желает, - Гляди! Их ликованью (нет конца). |
49. | Хоть прежде, чем на них пролился дождь, Они в отчаянии пребывали. |
50. | Взгляни же на следы Господних благ: Как возвращает жизнь Он земле, Когда она уже поникла в смерти, И Он же оживит людей, которые мертвы, - Ведь Он над всякой вещью мощен! |
51. | Но если Мы пошлем им ветер - (суховей), (Который выжжет их поля и пашни), Что пожелтевшими предстанут их глазам, То и тогда в неверии своем Они Нам благодарными не будут [32]. |
52. | Ведь никогда ты не заставишь мертвых слышать И не заставишь ты глухих, Когда, спиною обратясь к тебе, они уходят, Услышать зов твой, (вопиющий Слову внять). |
53. | И ты не сможешь вывести слепых из заблужденья, Направив их на путь прямой. Заставить слышать можешь ты лишь тех, Кто верует в знаменья Наши И Воле Нашей предались [33]. |
54. | Аллах есть Тот, Кто немощным (в младенчестве) творит вас, А вслед за немощью дает вам силу (зрелых лет), Но вслед за силой вновь дает вам немощь И сединою (голову белит). Творит Он все, что пожелает, - Он знающ и могущ! |
55. | В тот День, Когда наступит Час, Готовы будут грешники поклясться, Что пробыли они не больше часа (В своих могилах после смерти), - Так (сильно были на земле) искушены они. |
56. | Но те, кому было даровано познание и вера, Скажут (им): «Вы пребывали там По предопределению Господней Книги [34] До Воскресения (на Суд). Вот он, День Воскресения, (настал), Однако вы не знали!» |
57. | И никакие оправдания В тот День Неверным злочестивцам не помогут, Им никакого снисхожденья не дадут. |
58. | Мы предлагаем людям в Аль Кор'ане Притчи различного значения и толка. Но если ты придешь к ним со знаменьем, То те, кто не уверовал (в Аллаха), несомненно, скажут: «Все это - лишь пустой (обман)!» |
59. | Так налагает Бог печать на сердце тех [35], Кто разумением не обладает. |
60. | Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), - Ведь истинно обетование Аллаха. И пусть не поколеблют стойкости твоей Те, в ком уверенности нет (В Господней праведности этой Книги). |
[1] Разночтение в передаче смысла «адналь'ард», первое значение которого я передала в тексте. Вторым значением является: «самая низкая (точка земли на уровне моря)», и если ее взять за основу, то это еще одно научное чудо в Коране, так как лишь спустя много веков после смерти пророка Мухаммада было научно доказано, что именно этот регион (Палестины) лежит на самом низком уровне моря нашей планеты.
[2] Как я уже указала в прим. [30:0::1], первые шесть айатов этой Суры были низведены в 615-616 гг., когда Персидская империя находилась на вершине побед. Предсказание в ст. 3-4 ее поражения «спустя недолгий срок» было встречено издевками и насмешками со стороны мекканских корейшитов-язычников. Когда же начиная с 622 г. (начало мусульманского летосчисления - Хиджры) римский император Ираклий наголову разбил персов по всем фронтам Малой Азии, Месопотамии и Египта и в марте 628 г. триумфально вошел в Константинополь, сбылось предсказание Господне, низведенное в этих стихах, и всему миру предстала Истина. «Ключи Незримого - у Бога, - Оно известно лишь Ему».
[3] Араб. «бид'у синин» - букв. «(срок) от трех до девяти лет».
[4] См. прим. [17:51::1].
[5] См. прим. [10:5::3] (С. 15, ст. 85). О варианте перевода см. прим. [29:44::1] (С. 29, ст. 44).
[6] См. С. 40, ст. 21 и 85.
[8] Здесь, как и ниже, в ст. 55, см. прим. [15:85::1].
[9] Наступит День Разделения (подробно см. С. 56, ст. 7-56); День взаимных утрат и наград (см. С. 64, ст. 9-11); День Суда по Книге (ваших деяний; см. С. 69, ст. 13-31); День правой и левой стороны от Престола Господнего (см. С. 90, ст. 10-20).
[10] В ст. 17-18 речь идет об обязательном соблюдении молитвы (подробно см. С. 11, ст. 114; С. 17, ст. 78-79; С. 20, ст. 130). О часах молитвы см. прим. [11:114::1] и [11:114::2].
[12] См. С. 7, ст. 189.
[13] См. прим. [13:12::1] (С. 13, ст. 12).
[14] Если согласиться, наконец, что мир - это целенаправленное образование, имеющее осмысленное начало, а потому живущее по определенному порядку с определенной целевой установкой, то, естественно, всякое живое существо, поселившееся в этом гигантском доме в качестве неотъемлемой части его, должно подчинить себя воле Хозяина дома (т.е. Богу) и должным образом вписаться в тот порядок, который Он, в виде Откровения и пророков, передал ему.
[15] Здесь имеются в виду понятийные, смысловые сравнения, такие понятия, как милосердие, мудрость, щедрость, незлобивость, всепрощение и т.п.
[16] Слуги, невольники, рабыни.
[17] См. прим. [16:36::2], [13:6::1], [13:7::1] и [12:5::1].
[18] См. прим. [2:160::1] и [2:27::1]. Обращение к Богу, по исламу, отнюдь не означает библейского облачения во вретище и сидения на пепле или же ухода в монашество. Обращение своего лика к Господу Богу, Творцу нашему, Подателю всех щедрот, Производителю бесчисленных даров на нашей земле, сделавшему ее такой податливой нашим желаниям, такой прекрасной и обильной, должно быть добровольно-радостным и активно действующим. Истинная вера - не монашеский аскетизм, а добровольное, активное, радостное благодеяние по отношению к ближнему, не уход из мира, а участие, сопереживание и благочестие.
[19] Букв. «не будьте многобожниками».
[20] Букв. «на партии». Здесь, так же как и ниже, в ст. 33, я перевожу контекстуально как «часть их». Об исконно богословском значении слова «партия» см. прим. [4:88::1] и [13:36::1]. О разделении веры см. прим. [6:159::1] (С. 6, ст. 159).
[21] «Власть» - в значении Откровения, Писания, указания пророка.
[22] Принадлежащее юридически или по праву семейной собственности.
[23] Как вариант перевода того же смысла, что и в С. 2, ст. 272; С. 6, ст. 52; С. 13, ст. 22; С. 18, ст. 28, и т.п.
[24] См. прим. [2:275::1] (С. 2, ст. 275-277, - речь идет о ростовщичестве).
[25] Речь идет об уплате заката. См. прим. [2:177::1] и [27:3::1] (С. 2, ст. 177).
[26] Букв. «божества» (библейская заповедь о «несотворении кумира»).
[27] Здесь речь идет о природных катаклизмах, эпидемиях и т.п., ниспосланных Господом в наказание за все то зло, которое претворили им их собственные руки. См. прим. [9:33::1] и [7:135::1].
[28] См. прим. [2:140::2] и [2:132::2], а также прим. [2:208::1].
[29] Слово «ложе», безусловно, метафорично.
[30] Данный айат продолжает последнюю строку ст. 43.
[31] См. прим. [48:27::1] и С. 51.
[32] Здесь присутствуют оба значения: неверие в Бога и вытекающая из этого неверия неблагодарность. Неблагодарность по отношению к Богу - это невыполнение Его заповедей и запретов, отказ от исполнения дел веры: молитва, милостыня, закат.
[33] См. прим. [2:132::2].
[34] См. прим. [3:145::1] и [27:75::1].
[35] См. прим. [9:126::1].