Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
1. | Хвала Аллаху, Кто небеса и землю создал, Кто ангелов посланниками сделал И дал им две, иль три, или четыре пары крыльев; Кто ширит (рамки) Своего Творенья По (мудрости) желанья Своего, - Поистине, Аллах над каждой вещью мощен! |
2. | То, что из милости Своей Аллах откроет людям, От них никто не может удержать. А что удерживает Он, Того никто послать, кроме Него, не может, - Он, истинно, могущ и мудр! |
3. | О люди! Помните Аллаха милость к вам, - Есть ли иной творец, кроме Аллаха, Кто из земли и с неба вам потребное изводит? Нет божества, кроме Него! Что ж так обольщены вы (суетой земною)? |
4. | Если они тебя [1] лжецом считают, Так ведь лжецами и других посланников считали, (Которых слали Мы к народам) до тебя. К Аллаху возвращается (решение) всех дел. |
5. | О люди! Истинно, верны [2] обетования Аллаха. И пусть не обольщает вас земная суета, Не позволяйте искусителю - Шайтану Вас об Аллахе обольстить [3], - |
6. | Ведь Сатана, поистине, вам враг [4], - Считайте же его врагом! Он лишь приспешников [5] себе зовет, Чтоб они стали обитателями пламенного Ада. |
7. | Тем, кто не верует, - мучительные кары, А тем, кто верует и делает добро, - Прощение и высшая награда. |
8. | (Сравни ли) тот, Кому украсил (Сатана) его деянье злое И он таким прекрасным зрит его, (Тому, кто следует прямой стезею Бога)? Аллах, поистине, с пути сбивает Иль направляет праведной стезей По (Своему всеведенью и мудрому) желанью [6]. Так пусть твоя душа, (о Мухаммад!), По ним печалью не исходит, - Аллаху, истинно, известно все то, что делают они. |
9. | Аллах есть Тот, Кто посылает ветры, Что гонят (дождевые) облака; Мы их на мертвые места перегоняем, Где (дождь обильный изольют они) И этим землю после смерти воскресят, - Так будете и вы воскрешены (из смерти). |
10. | Кто ищет славы и величия себе, То у Аллаха - все величие и слава; К Нему и слово доброе восходит, И доброе деяние (спешит), Которое Он (милостью Своею) возвышает. А тем, которые замыслили недобрые дела, (Назначена) мучительная кара, И обратятся в тщЕту их уловки. |
11. | Аллах из праха сотворил вас [7], Из капли спермы (вывел) вас И разделил вас на два пола. Лишь с ведома Его и самка носит плод И вовремя слагает свою ношу; И только по (Господней) Книге [8] У долгожителя продлиться может век Или (мгновенно) оборваться, - Это, поистине, для Господа легко. |
12. | И не сравнятся меж собой два моря [9]: Одно - с приятною и свежею водой, (Пригодной) для питья (и в пищу), Соленое и горькое - другое, (негодное к питью). И все же из обеих вод Питаетесь вы свежей рыбой [10] И извлекаете украсы [11] для своих одежд. Ты видишь корабли, что бороздят (моря), Чтобы доставить вам (Его) щедроты И чтобы вам быть благодарными (Ему). |
13. | Он вводит в день (мрак темной) ночи И вводит в ночь (свет солнечного) дня, Поставил под Свою управу солнце и луну, И до назначенного срока [12] Они свой совершают бег. Таков Аллах - Владыка ваш! Он властвует над всем, что суще. А те, кого, опричь Него, вы чтите, Ничем (в державии Аллаха) не владеют [13]. |
14. | Если взываете вы к ним, Они не слышат вашего призыва, А если бы и слышали, То внять бы не могли. В День Воскресения (на Суд) Они от вас все отрекутся За то, что вы приписывали им «Союзничество» с Богом [14]. Никто не может Истину тебе поведать, Кроме Того, Кто ведущ (в ней, Хранит ее и вам в Писании низводит) [15]. |
15. | О род людской! Вы, (не владея отроду ничем), Нуждаетесь в Аллахе; Аллах, (владея всем, что есть), Богат безмерно и преславен! [16] |
16. | И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит, - |
17. | Это для Господа легко. |
18. | И ни одна обремененная душа Бремя (грехов) другой души [17] (Себе на плечи) не положит; А коль она, (невмочь нести свой груз), На помощь призовет другую душу, Никто из бремени ее Не понесет (и вес одной былинки), Будь то и родственник ее. Предостеречь ты можешь только тех, Кто в самой глубине души [18] Господнего страшится гнева И по часам творит молитву; А тот, кто очищается (в делах благочестивых) [19], Тот очищается на благо собственной души: К Аллаху - возвращение (нас всех). |
19. | Сравнятся ли слепой и зрячий? |
20. | Мрак и свет? |
21. | (Прохлада) тени и (палящий) зной? |
22. | И можно ли сравнить живых и мертвых? Аллах, поистине, дает (Себя) услышать Лишь тем, кого Своей угодою сочтет [20]. Ты ж не заставишь слышать тех, Которые в могилах, - |
23. | Лишь увещатель ты, и только! |
24. | Мы с Истиной тебя послали, Чтоб благовествовать (о Боге) и (от греха) увещевать. Нет ни единого народа, В котором бы (из них самих) Мы увещателя им не воздвигли [21]. |
25. | А коль они лжецом тебя считают, Так ведь и те, кто был до них, Своих посланников лжецами нарекали, - Кто приходил к ним с ясными знаменьями (от Нас), С Писаньями и с Книгой, Что Свет (Господней Истины) несет [22]. |
26. | Потом Я схватывал (суровой карой) тех, Которые неверными (остались). И как же страшен был Мой гнев! |
27. | Ужель не видишь ты, как Бог Вам с неба дождь (обильный) льет И им плоды растит разных цветов (и видов)? Но есть и горные дороги - белые и красные - Разных (тонов и) красок [23], И скалы черные, (что в цвет вороньего крыла). |
28. | Так и среди людей, скота, животных Встречаются различные цвета. Поистине, испытывают (Благоговейный) страх [24] перед Аллахом Те из служителей Его, Кто обладает разуменьем. Аллах, поистине, могущ и всепрощающ! |
29. | Все, кто читает (Аль Кор'ан) - Книгу Аллаха, Творит молитву по часам, Дает на подать тайно или явно [25] Из благ, которыми Мы наделили их, (Смеют) надеяться (на прибыль) от торговли, Которой никогда Мы не дадим пропасть: |
30. | Он им уплатит все, что (издержали), И к этому добавит от Своих щедрот, - Поистине, прощающ Он и благодарен (Тому, кто в услужении Ему)! |
31. | То, что внушением тебе Открыли Мы из этой Книги, Есть Истина, что подтверждает истинность того, Что до нее ниспослано (другим пророкам). Аллах - касательно служителей Своих, - Поистине, все знает и все видит. |
32. | И наконец [26], Мы дали Книгу В наследство тем из Наших слуг, Кого Своей угодою избрали. Из них есть те, что причинили зло своей душе [27], Есть и такие, что умеренны (в желаньях и делах), А есть и те, которые с соизволения Аллаха Других опережают по благим делам. Это - великая (Господня) благосклонность! |
33. | Сады Эдема встретят их [28], И там украсятся они в браслеты золотые, жемчуга, Их одеянья там - из шелка [29]; |
34. | И они скажут: «Слава Богу, Кто удалил от нас печаль! Господь наш, истинно, прощающ, И пренемного благодарен (тем, кто в услужении Ему). |
35. | Кто милосердием Своим нас поселил В вечной обители (Господней благодати), Где утомление нас больше не коснется (от непосильного труда), Не овладеет нЕмощь нами». |
36. | А тем, кто не уверовал, тем - огнь Ада! Не будет предрешенья (срока) им [30] Ни на кончину, ни на смягченье мук, - Так воздаем Мы всякому неверцу. |
37. | Там возопят они: «Господь наш! Вызволи отсюда нас! [31] Мы будем доброе творить - Не то, что делали мы прежде». Неужто Мы не дали вам (Такую долгую земную) жизнь, Что всякий, (кто того б хотел), Одуматься бы мог и обратиться? К тому ж к вам увещатель приходил [32]. Теперь вкусите (от плодов своих грехов)! Неверцам злым помощника не будет. |
38. | Аллаху, истинно, известно Все сокровенное небес и тайное земли, - Поистине, Он знает, что у вас в груди. |
39. | Он - Тот, Кто вас преемниками сделал на земле [33]: Кто был неверным - Против них неверие их обратится. Для нечестивых их неверие (в Аллаха) Лишь увеличит ненависть Его И их неверие прибавит к их убытку [34]. |
40. | Скажи: «Вы видели те ваши божества [35], Кого вы призываете, помимо Бога? Вы покажите мне: что (из того, что) на земле, Они (своими силами) создали? Или у них есть доля в сотворении небес? Иль Мы им даровали Книгу И от нее они имеют ясное знаменье (своей власти)? [36] Нет, нечестивые сулят друг другу только страсти! [37] |
41. | Аллах, поистине, (державием Своим) (В порядке строгом) держит небеса и землю, Чтобы не выбились они из-под Его управы [38], - Ведь если бы подобное случилось, Никто иной, кроме Него, Их (вместе) удержать не смог бы, - Он, истинно, воздержан [39] и прощающ! |
42. | Они поклялись именем Аллаха - Своею величайшею из клятв, - Что, если бы пришел к ним увещатель, Их путь бы (к Господу) прямее стал, Чем (путь) других народов. Когда же увещатель к ним пришел, Его приход лишь увеличил Их удаление (от праведной стези), |
43. | Их величание [40] (успехами своими) на земле И злые ухищренья и уловки. Но злые ухищренья и уловки Объемлют только тех, кто их чинит [41]. Неужто они ждут чего-нибудь иного, Кроме того, чем возместил Господь Народам прежних поколений? В делах Господних перемен ты не найдешь, В делах Господних изменений не отыщешь! |
44. | Неужто не пришлось пройти им по земле И посмотреть: каков конец был тех, (Которые до них в неверии грешили,) Хотя они превосходили силой их и мощью? Ничто на небесах и на земле Не может Господа ослабить [42], - Поистине, Он знающ и могуч! |
45. | И если бы угодно было Богу [43] (Сполна) взыскать с людей за все содеянное (их руками), Он на поверхности земли бы не оставил Ни одного живого существа, Но Он дает отсрочку им на срок определенный [44]. Когда же истечет их срок, (Аллах их призовет к ответу), - Аллах, поистине, служителей Своих Из виду никогда не упускает! |
[1] Пророка Мухаммада.
[2] Букв. «истина». См. прим. [10:36::1] и [14:3::1].
[3] См. С. 4, ст. 118-120; С. 43, ст. 36.
[5] В данном айате речь идет о призыве в «партию» Сатаны и использовано слово «(последователи) партии». О богословском значении слова «партия» см. прим. [4:88::1].
[6] См. прим. [16:36::2], [34:36::1] и [9:28::1] (С. 9, ст. 28; С. 35, ст. 16 и 32).
[7] Здесь строка начинается со слова «сумма» («с» - межзубный звук[.]), которое на русский язык переводится словом «потом». Но русское «потом» несет в себе значение последовательности во времени, тогда как здесь «сумма» несет значение последовательности представляемого довода-аргумента, что передается на русский язык словами «далее», «кроме того», «вдобавок».
[8] Имеется в виду Книга Господних предначертаний (предназначений, предопределений). См. прим. [3:145::1] и [27:75::1].
[9] Ср. С. 25, ст. 53, где араб. «бахр» означает не только соленые моря и океаны, но и пресноводные реки-гиганты, такие, как Нил, Тигр, Евфрат и т.п.
[10] См. С. 16, ст. 14.
[11] Жемчуг, кораллы, ракушки.
[12] См. прим. [13:2::1] и [15:85::1].
[13] Здесь слово «кытмир» - «тонкая белая пленка (плева), покрывающая косточку финика», так же как в С. 4, ст. 53 и 124 «нак'ыр» - «бороздка на финиковой косточке», - использовано для обозначения ничтожно малого количества, не поддающегося какому-либо измерению.
[14] Ср. С. 10, ст. 28. На Господнем Суде все призываемые в соучастники, в «сотоварищи» Богу на земле выразят единодушное несогласие с земной идеей многобожия, с идеей обожествления человека, причисления людей к лику святых или очеловечения Бога (изображение Его в виде человека на иконах, в изваяниях и т.п.).
[15] Внутрискобковый текст представляет толкование арабских тафсиров.
[17] См. прим. [4:123::1], [14:31::2] и [18:35::1] (С. 4, ст. 123).
[19] Здесь внутрискобковый текст объединяет доскобковый и послескобковый текст, ибо вера и очищение веры - это прежде всего (благо)деяние, ибо по всем религиям мира «вера без дел веры» мертва. См. прим. [14:31::2] и [2:160::1] (С. 14, ст. 31; С. 2, ст. 160).
[20] См. прим. [9:28::1] и [12:110::1] (С. 9, ст. 28; С. 12, ст. 110).
[21] См. С. 7, ст. 63; С. 41, ст. 43; С. 46, ст. 9, - в этих и не только в этих Сурах Господь выражает один из самых важных Своих постулатов: нет ни одной общины на земле, в которую не был бы послан Господом пророк, владеющий языком данной общины, знающий ее нравы и обычаи. На этом-то и зиждется преемственность Господних Откровений, которую некоторые невежественные исследователи Писаний хотели бы выдать за плагиат. Но лишь общее в Писаниях, лишь то, что роднит их, лишь то, что логически вытекает одно из другого, и есть СЛОВО, все же остальное - от лукавого или же суета и тщета земных страстей (С. 45, ст. 23: «Видал ли ты того, кто Богом свои страсти сделал?»; С. 5, ст. 48: «Суди же по тому, что Бог тебе низвел, - не следуй их страстям, что в сторону от Истины идут!»), о которых нас предупреждает Коран.О Господней преемственности всех ниспосланных Откровений особо указывается в С. 5, ст. 44-49. Тот, кто желает пренебречь преемственностью Господних Ниспосланий, кто претендует на исключительность своей религии и узурпирует Господню благодать, замыкая ее рамками лишь своей общины, - тот грешит в Творении и возымеет свою долю кары Господней. Разнят нас не Откровения, а структуры, построенные на них и отягощенные теми или иными службами - безусловно, вторичными по отношению к вере и делам веры. Ибо вера и благодеяние втайне, по зову души, милостыня вдали от глаз, терпеливое увещевание заблудшего с глазу на глаз, искреннее коленопреклоненное раскаяние особо любимы Господом нашим и не требуют структурного освидетельствования - ведь Господь наш всевидящ, всесущ, всезнающ, всепрощающ.
[22] См. прим. [9:33::1] и [57:28::1] (С. 3, ст. 184; С. 9, ст. 33; С. 57, ст. 28).
[23] В тексте Корана мы неоднократно встречаемся с понятием цвета. Последние строки ст. 27 наталкивают на мысль, что цвет, вернее, каждый конкретный цвет таит в себе какое-то важное значение, осмыслить которое пытались и пытаются многие ученые, а некоторые из них уже близки к разгадке таинства цвета (степень энергетической заряженности разных цветов; разная направленность их энергетики; соответствие разному звуку музыкальной гаммы; соответствие разному темпераменту всего живого и т.п.).
[24] Здесь «страх» - не как боязнь, а скорее как трепет.
[25] См. С. 2, ст. 271 и 274.
[26] Букв. «потом». См. прим. [35:11::1].
[27] См. С. 74, ст. 38; С. 42, ст. 30.
[28] Букв. «сады, в которые они войдут».
[29] См. прим. [18:31::1] (С. 18, ст. 31).
[30] См. прим. [74:28::1] (С. 74, ст. 27-28; С. 25, ст. 13-14; С. 14, ст. 17).
[31] См. С. 6, ст. 27-28.
[32] См. прим. [10:47::1] и [10:16::1] (С. 10, ст. 47 и 16).
[33] См. С. 6, ст. 165.
[34] См. С. 5, ст. 53.
[35] Букв. «сотоварищи».
[36] Господь делегирует каждого Своего посланника со свидетельством «ясной власти», или, скорее, полномочия, которое может выражаться в самых разных проявлениях, будь то Писание, чудеса, необычность обращения и т.п. (см. С. 11, ст. 96).
[37] См. прим. [35:24::1] (С. 3, ст. 14).
[38] См. прим. [23:71::1] и [7:56::1] (С. 23, ст. 71; С. 7, ст. 56). Здесь можно добавить, что любой механизм снабжается производственной спецификацией его функционирования. Нас всегда интересуют условия и режим его работы. Так почему мы столь безрассудно небрежны в использовании механизма работы нашей планеты, нашего большого дома, так безупречно «работающего» на нас? Не наша ли небрежность в обращении с ним приводит к таким страшным, непредсказуемым «срывам» в его работе? Ведь даже самый совершенный механизм при таком варварском обращении с ним отказывает!
[39] То есть терпелив в предъявлении наказания. См. прим. [3:155::2] (С. 3, ст. 155).
[41] Букв. «объемлют... обладателей уловок».
[43] См. С. 16, ст. 61.
[44] У человека всегда есть возможность обратиться к Богу с покаянием.Примечания 1941-1999 введены в предыдущий текст комментариев (и соответственно в коранический текст) под индексами (а, б и т.д.).