Сура 5: Трапеза


Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 О вы, кто верует!
Вы соблюдайте обязательства свои [1].
Дозволено вам в пищу
Мясо животных вашего скота,
Кроме того, о чем читается вам здесь.
Но мясо дичи вам запрещено,
Если (охота) на священном месте
И вы облачены в играм [2].
Поистине, Аллах решает все
По (мудрости) Своих желаний.
2 О вы, кто верует!
Не нарушайте святости обрядов Божьих -
Ни месяца запретного, ни жертвенных животных,
Ни украшений, что повешены на них,
(Чтоб отличить их от обычных),
Ни тех людей, что устремились
К Запретному (для зла) Святому Дому [3],
Чтоб испросить благоволения и щедрости Владыки.
Когда ж вы (снимете играм, покинув место поклоненья),
И к состоянию обычности вернетесь,
Вы можете охотою заняться.
И ваша неприязнь к тем,
Кто не пустил (когда-то) вас
К Запретной (для греха) Мечети,
Пусть вас не побуждает ко греху -
Друг другу лучше помогайте
В делах добра и благочестья,
А в злодеяньях и вражде
Друг другу не оказывайте помощь.
Страшитесь Господа -
Он в наказании силен!
3 Запрещена вам в пищу мертвечина,
Кровь, и свинина, и всякая живая тварь,
Что с именем других, а не Аллаха
Была заколота (для пищи) [4],
Мясо удавленной скотины,
Или издохшей от удара иль от паденья с крутизны,
Или забоданной (рогами),
Или заеденной каким-то хищным зверем,
Помимо случая того,
Когда (в ней все еще теплИтся кровь)
И вы заколете ее по нужному обряду [5].
(Запрещено вам также в пищу)
То, что на жертвенниках убиенно,
А также и дележ по стрелам [6]:
Сие - нечестие и блажь.
Сегодня [7] те, кто вашей верой пренебрег,
В отчаянии пребывают [8].
Но их не бойтесь, а страшитесь лишь Меня.
Я завершил для вас сегодня
(Вероустав) религии (Своей)
И проявил сполна Свою вам милость,
Назначив изволением Своим ислам -
(Как-то: покорность Моей Воле) [9].
Кого же голод вынудит (к сей пище)
Без (нечестивости иль) склонности к греху, -
Так ведь Аллах, поистине, прощающ
И милостив (к людским заботам)!
4 И задают они тебе вопрос:
Что (в пищу) им разрешено?
Скажи: «Вся снедь благая
И то, что вам изловит хищное зверье
(вроде собак иль птиц),
Которых вы (к охоте) приучили,
Их дрессируя так, как указал Аллах.
Вы ешьте то, что вам они изловят,
И призывайте имя Господа над оным.
Страшитесь (гнев) Его (навлечь) [10], -
Поистине, с расчетом Он не медлит».
5 Сегодня вся благая снедь дозволена вам (в пищу).
Дозволена вам также пища тех,
Кому было ниспослано Писанье,
И ваша пища им разрешена.
Разрешено вам в жены брать
Не только целомудренных, уверовавших (в Бога),
Но также целомудренных из тех,
Кому ниспослано Писание до вас [11],
Коль вы дадите им (предбрачный) дар,
При этом скромность соблюдая,
Не предаваясь похоти и не беря любовниц [12].
А кто от веры отречется,
Свои деянья в тщЕту обратит
И будет в жизни будущей средь тех,
Кто понесет урон (тяжелый).
6 О вы, кто верует!
Когда готовитесь к молитве,
Умойте свои лица, руки до локтей,
Обмойте до лодыжек ноги
И оботрите голову свою;
А если вы осквернены обрядом ночи [13],
Омойтесь с головы до ног;
А если вы больны, или в пути,
(Иль выходили) по естественной нужде и возвратились,
Иль с женщиной сношение имели
И вы при этом не нашли воды (обмыться),
Сухим песком иль чистою землею
Лицо и руки оботрите -
Господь не хочет вас обременять,
Он лишь очистить вас желает,
Чтобы явить сполна Свою вам милость, -
Быть может, станете вы благодарны.
7 Так помните Господню милость вам
И Договор, который заключил Он с вами [14],
Когда сказали вы:
«Мы слышали и повинуемся Тебе!»
(А потому) благочестивы будьте, -
Он знает, что в груди у вас сокрыто.
8 О вы, кто верует! Свидетельствуя пред Аллахом,
Вы будьте стойко-справедливы.
И пусть их неприязнь к вам
Не отклонит вас от (решений) справедливых.
Блюдите (строго) справедливость, -
Ведь это ближе к благочестию (стоит).
Страшитесь разгневить Аллаха, -
Поистине, Он сведущ в том, что делаете вы.
9 Тем, кто уверовал и делает добро,
Аллах обетовал прощение и высшую награду.
10 А тем, кто не уверовал (в Аллаха)
И выдает за ложь знамения Его,
Стать обитателями Ада.
11 О вы, кто верует!
Вы призовите к памяти Господню милость вам,
Когда задумали иные из людей
Вас одолеть своими (нечестивыми) руками [15],
А Он от вас их руки удержал.
Так будьте же благочестивы -
Уверовав в Аллаха,
Лишь на Него надежды возлагайте!
12 Аллах, поистине, вступил
В Завет с сынами Исраиля [16].
Из них воздвигли Мы правителей числом двенадцать [17];
Аллах сказал им:
«С вами Я! (Но только) если будете вы совершать молитву,
И править очистительную подать,
И веровать в посланников Моих,
Их чтить и помогать им,
Давать прекрасный займ [18] Аллаху.
И Я очищу вас от ваших прегрешений,
В Сады введу, реками омовенны, -
Кто ж после этого останется неверным,
Тот сбился с верного пути».
13 И вот за то, что свой завет нарушили они,
Мы предали проклятью их и их сердца ожесточили.
Они слова (Писаний) искажают,
Их с места одного переставляя на другое место,
И забывают часть того, чему учили их [19].
И непрестанно ты встречаться будешь
С изменой их иль новою уловкой,
За исключением немногих.
Ты им прости и не взыщи, -
Поистине, Аллах благоволит лишь к тем, кто (к людям) добр.
14 Завет Мы взяли также с тех,
Кто говорит: «Мы - христиане».
Но и они забыли часть того,
Чему до этого учили их.
За то Мы возбудили в них
Вражду и ненависть друг к другу
До Дня их Воскресения (на Суд).
Тогда укажет им Господь,
Чем на земле они грешили [20].
15 О люди Книги!
От Нас пришел посланник к вам,
Чтоб указать вам многое из Книги,
Что вы (так тщательно) таите [21],
А также много из того,
Что можно опустить [22].
Вам от Аллаха Свет [23] и Ясное Писание явилось,
16 Которым
Направляет Он на путь спасения и мира тех,
Кто следует Его благоволенью,
И Волею Своей
Из мрака к свету их выводит,
Стезею праведной ведет.
17 И богохульствуют все те [24],
Кто говорит, что Бог - Мессия, сын Марйам.
Скажи: «Кто властен чем-нибудь пред Богом,
Если б хотел Он погубить Мессию, сына Марйам,
И мать его, и всех, кто на земле?»
Во власти Господа земля и небо,
А также все, что между ними [25].
Творит Он то, что пожелает, -
Ему подвластна всяка вещь!
18 И иудеи говорят, и христиане:
«Мы - Божии сыны, возлюбленные Им» [26].
Скажи: «Что ж Он наказывает вас
За ваши прегрешенья?»
О нет! Всего лишь люди вы
Из (множества) таких, кого Он создал.
Аллах наказывает вас или прощает
(По мудрости) желанья Своего.
Аллах владеет небесами и землей
И тем, что между ними суще, -
К Нему лежит конечный путь!
19 О люди Книги!
От Нас пришел посланник к вам,
Чтоб разъяснить вам (Истину Господню),
После столь долгого отсутствия пророков [27],
Чтоб не сказали вы: не приходили к нам
Ни вестник доброго, ни увещатель (от дурного).
Теперь пришел к вам благовестник
И увещатель (против злого).
Аллах, поистине, над всякой вещью мощен!
20 (И вспомните, как) Муса народу своему сказал:
«О мой народ!
Вы вспомните Аллаха милость вам:
Из вас самих поставил Он пророков,
Царями сделал вас [28]
И вам доставил то,
Чего не доставлял ни одному из всех народов [29].
21 О мой народ!
Вступите на святую землю,
Которую Аллах назначил вам,
(В бесчестии) назад не обращайтесь,
Чтоб не обречь себя на (тяжкую) потерю».
22 Но молвили они:
«О Муса! На сей земле - народ великорослый [30].
Мы никогда не вступим на нее,
Пока они оттуда не уйдут.
А коль они ее покинут,
Мы (тотчас же) в нее войдем».
23 Но два благочестивых среди них [31],
На коих милость Божья снизошла,
Сказали:
«Войдите этими вратами к ним.
Как только вы войдете,
Вы верх одержите над ними;
И если веруете вы,
На Бога положитесь!»
24 «О Муса! - молвили они. -
Мы никогда войти туда не сможем,
Пока они там остаются.
Иди же ты и твой Господь
И там вдвоем сражайтесь,
А мы здесь посидим (и подождем)».
25 И он сказал:
«О мой Владыка!
Я властен только над собой и братом [32].
Так отдели же нас
От этого распутного народа!»
26 Ответил (Бог):
«На сорок (долгих) лет
Земля святая им запретна будет.
Блуждать им бесприютно по земле.
Ты ж не скорби об этом злом народе» [33].
27 Прочти им в истине рассказ
О двух сынах Адама [34].
Ведь они оба жертву принесли,
Но принята она была у одного,
Отвергнута же - у другого.
И тот другой сказал:
«Уж, верно, я убью тебя!»
Но (брат) ответил:
«Ведь лишь от праведных Аллах берет (дары).
28 И если ты протянешь свою руку на меня, чтобы убить,
Я на тебя своей руки, чтобы убить, не протяну.
Страшусь я Бога, Господа миров!
29 Хочу, чтоб возложил ты на себя
Все бремя моего и твоего греха [35]
И стал средь обитателей Огня, -
Что будет воздаянием для грешных!»
30 Душа ж его (под тяжестью дурных) страстей
К убийству брата побудила -
И он убил его и стал средь тех,
Кто обречен на тяжкую потерю.
31 И вот послал Бог ворона ему,
Который стал рыть землю,
Чтоб показать ему, как скрыть
Всю неприглядность (трупа) его брата.
И он сказал:
«О, горе мне! Ужель я так бессилен стал,
Что не могу, подобно ворону сему,
Скрыть неприглядность тела брата?!»
И тут он стал в числе раскаявшихся (перед Богом).
32 И потому Мы предписали детям Исраиля:
Тот, кто убьет живую душу не за душу
И не за нечесть на земле [36], -
Тот как бы всех людей погубит.
А тот, кто эту душу сохранит, -
Он как бы всех людей убережет от смерти.
К ним с ясными знаменьями от Нас
Наши посланники являлись.
Но даже вслед за этим многие из них
К земным (утехам) невоздержанны остались.
33 И воздаяние для тех, которые воюют
Против Аллаха и посланника Его,
Усердствуя нечестие посеять на земле, -
Предание их смерти, или распятие их на кресте,
Иль отсеченье накрест рук и ног [37],
Или изгнанье из страны.
Сие - бесчестие для них в ближайшей жизни
И кара величайшая - в другой.
34 Помимо тех, кто обратится (с покаяньем)
Прежде, чем вы получите над ними власть, -
Аллах, поистине, прощающ, милосерд!
35 О вы, кто верует! Благочестивы будьте,
Ищите доступа к Его благоволенью,
Все силы положите на Его пути,
Чтобы могли вы обрести успех (в душе и жизни).
36 А те, кто не уверовал,
То, будь у них все то, что на земле,
И даже вдвое больше,
Чтоб откупить себя в День Воскресения от мук, -
От них не примут ничего,
Их ждет мучительная кара!
37 Желанием их будет выйти из Огня,
Но из него им никогда не выйти -
Их муки вечно будут длиться.
38 И вору, и воровке отсекайте руки
Как воздаяние за то,
Что (души их) усвоили себе [38], -
Как наказанье от Аллаха, -
Ведь Он, поистине, велик и мудр!
39 Но кто, свершив свой грех,
Раскается, к благому обратясь, -
Тому Аллах Свое благоволение проявит, -
Ведь всепрощающ Он и милосерд!
40 Ужель не знаешь ты, что лишь Аллах
Владеет небесами и землей?
Накажет Он того, кого захочет,
Простит того, кто мил Ему,
И властен Он над всем и вся!
41 О (Мухаммад)! Посланник (Мой)!
Пусть не печалят тебя те,
Которые к неверию спешат, -
Ни те из них, кто лишь устами говорит: «Уверовали мы!»,
А в их сердцах нет веры,
Ни те из иудеев, которые внимают лжи
И слушают других, которые к тебе не приходили.
Они слова (Писаний) искажают, переставляя с места их,
Потом [39] (им придавая ложный смысл),
И говорят:
«Коль вам даровано оно, берите,
А если нет - остерегайтесь!»
Кого Аллах захочет искушению подвергнуть,
Не властен ты ничем пред Ним [40], -
И это - те, чьи (скверные) сердца
Не склонен Он очистить.
Позор для них - в ближайшем мире
И кара превеликая- в другом!
42 Они (с готовностью) внимают лжи
И пожирают (с жадностью) запретное (Аллахом) [41].
А если все ж они к тебе (на суд) придут,
Ты рассуди меж ними или отвернись;
Но если отвернешься, они тебе вреда не причинят.
А коль судить их все же станешь,
По справедливости суди -
Аллах (лишь) справедливых любит.
43 Но как они тебя судьей поставят,
Когда у них есть Тора - Суд Аллаха, -
(В которой им даны все повеления Его) [42]?
И все же отвращаются они.
Как далеки они от веры! [43]
44 И это Мы, кто низвели им Тору,
В которой правый путь и свет [44].
По ней судили иудеев те пророки,
Что Господу всем сердцем предавались.
Раввины [45] и ученые мужи судили по тому,
Что было им доверено хранить из Божьей Книги;
Они же и свидетели об этом.
А потому людей не бойтесь - страшитесь лишь Меня!
И за знамения Мои
Ничтожнейшую плату не берите.
А те, кто суд вершит не по тому,
Что им низвел Аллах,
Неверными пред Ним предстанут.
45 И в ней для них Мы предписали:
Душа - за душу, глаз - за глаз, нос - за нос,
Ухо - за ухо, зуб - за зуб [46],
За (нанесенье) ран - отмщение
(по равной мере) [47].
А кто простит (за свои раны)
И (возмещение за них) на милостыню обратит,
Тому послужит это искуплением (грехов).
А те, кто суд вершит не по тому,
Что им низвел Аллах,
Те преступают (законы, установленные Им).
46 По их следам отправили Мы Ису, сына Марйам,
Чтоб истинность Закона утвердить,
Что был ниспослан до него.
Ему Евангелие Мы послали,
В котором правый путь, и свет,
И подтверждение того,
Что до него ниспослано в Законе,
И правый путь, и увещание (для верных),
Которые страшатся (Бога).
47 Пусть обладатели Евангелия судят по тому,
Что в нем Аллах им ниспослал,
А те, кто суд вершит не по тому,
Что им низвел Аллах [48], -
Те - возмутители (Его порядка).
48 Мы Книгу в Истине тебе послали
Для подтверждения того,
Что прежде из Писания пришло,
Для охранения его (от всяких искажений).
Суди же между ними по тому,
Что ниспослал тебе Аллах,
Не следуй их страстям,
Что в сторону от Истины идут,
Когда она тебе уже предстала.
Мы каждому из вас предначертали
Устав (для жизни) и дорогу (к свету) [49].
И если бы желал Аллах,
Он сделал бы вас всех одним народом,
Но (волею Своей Он хочет) испытать вас
(На верность в соблюдении того), что Он вам даровал.
Стремитесь же опередить друг друга в сотворении благого.
К Аллаху - возвращение вас всех, -
Тогда Он ясно вам покажет
Все то, в чем расходились вы!
49 Суди же между ними по тому,
Что ниспослал тебе Аллах.
Не следуй их страстям и их остерегайся,
Чтобы они тебя уловками своими
Не отвлекли ни от чего,
Что ниспослал тебе Аллах.
А если же они отворотятся,
Так это потому, что за какие-то из их грехов
Аллах их хочет покарать, -
Ведь, истинно, как много из людей
(Господнему порядку) непослушны!
50 Ужель их суд времен невежества [50] прельщает?
Ужель для тех, кто тверд (в познании и вере),
Есть лучший по суду, чем Сам Господь?
51 О вы, кто верует!
Вы не берите в покровители себе
Ни иудеев и ни христиан [51]:
Они - друзья один другому.
А тот из вас, кто в покровители их взял, -
Тот сам из их числа.
Господь, поистине, не станет направлять
Тех, кто (Его пределы) преступает.
52 И ты увидишь, как те люди,
Сердца которых схвачены недугом,
Перебегают среди них от одного к другому, говоря:
«Боимся мы, чтоб не постигла нас беда!»
(Как знать), Аллах, быть может, даст победу
Иль повелит чему-нибудь произойти, -
Тогда раскаются они
В том, что укрыли в своих душах.
53 И скажут верные тогда:
«Неужто это - те, кто клялся Богом,
Сильнейшими из клятв своих,
Что непременно будут с вами?»
Дела их тщЕтой обратились,
И понесли урон [52] (их души).
54 О вы, кто верует!
Если найдутся среди вас такие,
Кто отречется от религии своей,
Господь других людей поставит,
Которых будет Он любить
И кто любить будет Его, -
Смиренных перед верными (Аллаху),
Суровых пред неверными (Ему),
Радеющих на промысле Аллаха,
Бесстрашных перед порицаниями тех, кто порицает.
И это есть Господня милость,
И Он дарует ее тем, кого сочтет, -
Ведь Он объемлет все и знает обо всем!
55 И ваши истые друзья - Аллах,
Его посланник и (Святое Братство) верных -
Которые молитву совершают,
На очищение дают
И перед Ним смиренно преклонились;
56 И те, кто покровителем себе берет Аллаха,
Его посланника и тех, кто верует в Него,
Они - Его (Святое) Братство [53],
И им торжествовать (над всеми)!
57 О вы, кто верует!
Вы не берите в покровители себе
Тех, кто на вашу веру смотрит
Как на забаву и насмешку,
Ни тех, кому было дано Писание до вас,
Ни тех, которые не веруют (в Аллаха), -
Страшитесь гнев Его навлечь,
Коль веруете вы!
58 Когда звучит ваш зов к молитве,
Они его в забаву и насмешку обращают,
И это потому, что сей народ
Лишен любого разуменья.
59 (Ты им) скажи: «О люди Книги!
Ужель вы недовольны нами
Лишь потому, что веруем мы (в Бога),
И в Откровение, что нам Он ниспослал,
И в то, что послано до нас?
А может, потому,
Что большинство из вас (пред Богом) преступает?»
60 Скажи: «Быть может, указать мне вам
На нечто более отвратное, чем это,
По воздаянью у Аллаха?
Они - все те, кто на себя навлек
Его проклятие и гнев,
И те из них, кого Он обратил в свиней и обезьян [54],
И те, которые Тагуту [55] поклонялись, -
Они - отвратнее по месту (у Аллаха)
И уклонились больше всех с пути!»
61 Когда они к тебе приходят,
То говорят: «Мы веруем!» - они,
Но как они с неверием приходят,
Так с ним они же и уходят.
Аллаху же известно лучше,
Что у себя в груди они таят.
62 И видишь ты, как многие из них
Спешат в грехе друг друга обогнать
И в пожирании того, что недозволено (Законом).
И как же мерзко то, что делают они!
63 Так что ж раввинам и мужьям ученым
Не удержать их от (греховности) речей
И пожирания того, что недозволено (Законом)?
Как скверно то, что делают они!
64 И вот сказали иудеи:
«Привязана рука Господня (к шее) [56]
Да будут (к шеям их) привязаны их руки
И будут прокляты они
За (богохульство) их речей!
О нет! Простерты обе руки Божьи,
Он по Своей угоде раздает (дары).
И то, что твой Господь дарует тебе свыше,
У большинства из них лишь множит
Упрямое неверие и богохульство.
(За то) Мы возбудили в них
Вражду и ненависть друг к другу
До Дня их Воскресения (на Суд).
И всякий раз, когда они огонь войны зажгут,
Господь его потушит.
Они стремятся на земле нечестие посеять, -
Господь не любит тех, кто нечесть сеет!
65 О, если б только люди Книги уверовали (в Бога)
И страхом преисполнились пред Ним,
Мы б их очистили от зла,
Ввели бы их в Сады утех и благодати.
66 И если б они твердо следовали Торе, Евангелию
И тому, что им ниспослано (сейчас) от их Владыки,
Они б сполна вкушали от того,
Что сверху их и что под их ногами [57].
Есть среди них умеренный народ [58],
(Что умеряет свои страсти
Согласно повелениям Господним).
Но большинство из них упорствуют в грехе, -
Как скверно то, что делают они!
67 О (Мой) посланник!
Ты передай им то, что послано тебе твоим Владыкой.
А коль не сделаешь ты это, (то ты)
Не передашь Его Посланья -
(И тем - не выполнишь ты миссии своей).
Он защитит тебя от (злых) людей -
Он праведным путем неверных не направит.
68 Скажи: «О люди Книги!
Ничто (на сей земле) не станет вам опорой,
Пока вы твердо не последуете Торе, Евангелию
И тому, что вам ниспослано (сейчас) от вашего Владыки!»
Но что тебе нисходит свыше от Владыки,
У большинства из них лишь множит
Упрямое неверие и богохульство.
Но пусть сей нечестивый люд тебя не огорчает! [59]
69 Те, кто уверовал (в Коран),
И те, кто следует иудаизму,
И назореи, и сабеи [60], -
Всех, кто уверовал в Аллаха и Последний День
И (на земле) творит добро,
Ждет (щедрая) награда у Аллаха,
На них не ляжет страх,
Печаль не отягчит [61].
70 Скрепили Мы Завет с сынами Исраиля [62]
И к ним отправили посланников Своих.
Но всякий раз, когда посланник приходил
И приносил им то, чего их души не желали,
Они одних лжецами объявляли,
Других же убивали (без суда).
71 И думали они, что никакой напасти им не будет,
И отвернули взор (от Бога) [63],
И стали глухи (к повелениям Его).
И все ж Господь к ним обратился!
И снова многие из них
Остались слепы и глухи (к Его веленьям), -
Аллах же видит все, что делают они.
72 Не веруют (и богохульствуют) такие, кто говорит:
«Бог есть Мессия, сын Марйам».
Но говорил Мессия:
«Сыны Исраиля! Аллаху поклоняйтесь,
И моему и вашему Владыке!» [64]
И всякому, кто прочит сотоварищей Ему,
Он запретит Свой Рай,
И Ад ему убежищем предстанет;
И не найдут неверные помощников себе.
73 Не веруют (и богохульствуют) такие, кто говорит:
«Аллах есть третий из троих» [65], -
Тогда как нет иного божества,
Кроме Аллаха одного, (единого для всех).
И коль они не прекратят хулы речей,
Постигнет тех из них мучительная кара,
Кто не уверовал (в Него).
74 Что ж им не обратиться к Богу,
Не испросить прощения Его?
Ведь всепрощающ Он и милосерд!
75 Мессия, сын Марйам, не боле чем посланник, -
Ему предшествовали многие другие,
И праведницей мать его была [66].
Они питались пищей, (что для смертных), -
Смотри, как ясно разъясняем Мы
Свои знамения для них,
И посмотри, как все же далеки (от Истины) они!
76 Скажи: «Как станете вы поклоняться наравне с Аллахом
Тому, кто немочен ни вред вам причинить, ни пользу?»
Аллах же слышит все и знает обо всем!
77 Скажи: «О люди Книги!
В религии своей излишествам
без истины не предавайтесь [67],
Не следуйте (мирским) страстям людей,
Которые (в грехах) блуждали прежде,
И многих в заблуждение ввели,
И сами же сошли с пути прямого».
78 И прокляты устами и Дауда,
И Мессии Исы, сына Марйам [68],
Те из сынов Исраиля, которые неверными остались,
За то, что были непокорны и преступны,
79 Что от дурного не могли сдержаться
И, сами совершая зло,
Другим его не запрещали.
Как мерзки были их деянья!
80 И видишь ты, как многие из них
В друзья берут таких, что не уверовали (в Бога).
И сколь же мерзко то,
Что души их им предварили!
За то обрушился на них Господень гнев,
И пребывать им в вечных муках!
81 Если б они уверовали, истинно, в Аллаха и пророка,
Поверили бы в то, что послано ему,
Они б в друзья неверных никогда не брали.
Но многие из них (упорствуют) в грехе.
82 И ты увидишь, что из всех людей
Сильнее всех вражда к уверовавшим (в Бога)
Многобожников и иудеев [69].
И, несомненно, ты найдешь,
Что ближе всех в любви к уверовавшим те,
Кто говорит: «Мы - назореи [70] «.
И это потому, что среди них есть иереи и монахи,
Которые гордыни лишены [71]
(И не возносятся перед другими).
83 Когда же слушают они
То, что ниспослано пророку,
Ты видишь, как глаза их проливаются слезой, -
Ведь в этом видят Истину они.
И говорят они:
«Владыка наш! Уверовали мы,
Впиши нас в исповедники [72] Свои!
84 И отчего ж нам не уверовать в Аллаха
И в то, что нам из Истины пришло,
Коль мы желаем, чтоб Аллах
Нас ввел в число людей благочестивых?»
85 За эти речи их Аллах вознаградит
Садами, что реками омовенны,
Где пребывать навечно им,
И это - воздаяние добротворящим.
86 А тем, кто не уверовал (в Аллаха),
Сочтя за ложь знамения Его,
Стать обитателями Ада.
87 О вы, кто верует! Запрет не налагайте
На все то доброе, что вам дозволил Бог,
Излишествам не предавайтесь, преступая (меру) [73], -
Господь не любит тех, кто преступает (дозволенные Им пределы).
88 Питайтесь из того, чем Бог вас наделил, -
Дозволенной и доброй (пищей),
Благочестивы будьте перед Богом,
В Которого уверовали вы.
89 Господь не взыщет с вас
За пустословье в ваших клятвах [74],
Но взыщет за намеренные клятвы [75],
(Которыми себя связали вы).
Во искупление сего (греха) -
Дать десяти голодным пищу,
Которую обычно вы даете своим семьям;
Иль дать одежду им; иль выкупить рабу свободу.
А кто не в состоянье это сделать,
Постится пусть три дня подряд, -
Сие есть искупление тех клятв, которые вы дали.
Так соблюдайте же свои вы клятвы! [76]
Так вам Господь Свои знаменья разъясняет, -
Чтоб вы могли быть благодарны.
90 О вы, кто верует!
Все, что пьянит (и травит) ум [77], азартные затеи,
И камни (жертвенников, алтарей и мест молений),
(И жребии) на стрелах -
Все это - мерзость, что измыслил Сатана.
Так воздержитесь же от этих искушений,
Чтоб обрести вам (счастье и) успех.
91 И хочет Сатана азартом и вином
Вражду и ненависть средь вас посеять
И уклонить от поминания Аллаха и молитвы.
Ужель вы не сумеете сдержаться?
92 Так повинуйтесь же Аллаху и посланнику Его
И будьте осторожны!
А если отвратитесь, знайте,
Что долг посланника -
Лишь верно передать (Господни откровенья).
93 И нет греха на тех, кто верует и доброе творит,
В той пище, что вкушали они (прежде),
Коль они Господа страшатся,
И от греха себя блюдут,
И веруют, и доброе творят;
И (снова) - веруют и Господа страшатся;
И (вновь) - себя от зла блюдут и доброе творят [78].
Господь добротворящих любит!
94 О вы, кто верует!
Господь вас, несомненно, испытает той добычей,
Что ваши руки иль копья на охоте
С такою легкостью получат [79],
Чтоб этим Господу узнать,
Кто в глубине души Ему предался.
Кто ж после этого преступит,
Тому назначена мучительная кара.
95 О вы, кто верует! Не убивайте дичи (на охоте),
Пока облачены в играм, (одежды пилигрима) [80].
А кто из вас намеренно убьет -
Отдать взамен домашнего скота такого ж веса,
Что будет выверен двумя правдивыми из вас
И в жертву присужден для отправления к Ка'абе.
Иль в искупление (сего греха) - дать пищу нищим
Иль равнозначный пост блюсти,
Чтобы вкусить преступность своего поступка.
Аллах простит, что было прежде.
Кто ж повторит (сей грех),
Тому возмездие Аллах назначит, -
Аллах, поистине, могуч, возмездия Блюститель!
96 Разрешена вам ловля рыбы в море
В пищу для вас и тех, кто держит путь.
Но вам запрещена охота на земле,
Пока на вас играм, (одежды пилигрима).
Страшитесь гнева вашего Владыки,
К Которому вас всех (однажды) призовут.
97 Аллах установил Запретный (для греха) Дом - Ка'абу -
Пристанищем людей (единой веры);
А также и запретный месяц [81],
И жертвенных животных,
И украшенья, (что повешены на них,
Чтоб отличить их от обычных).
И это для того, чтобы вы знали:
Аллаху, истинно, известно все,
Что на земле и в небе (происходит), -
Аллах о всякой вещи знающ!
98 И знайте: в наказании суров Аллах!
И все ж прощающ Он и милосерд!
99 И долг, что на посланника возложен, -
Лишь передать (послание Господне).
Аллаху же известно все:
И то, что вы являете открыто,
И что (так тщательно) скрываете в душе.
100 Скажи: «Зло и добро не могут быть сравни,
Хотя избыток зла тебя порой приводит в восхищенье».
А потому благочестивы будьте пред Аллахом
Все те, в ком разумение живет,
Чтоб обрести вам (счастье и) успех.
101 О вы, кто верует! Не спрашивайте о вещах,
Что могут принести вам огорченье,
Если открыты будут вам.
А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны),
В то время, когда вам низводится Коран,
Они вам будут с ясностью открыты.
Аллах простит за это вас, -
Прощающ Он и (в наказаниях) воздержан!
102 Были до вас такие люди,
Что задавали эти же вопросы,
Но, (получив ответ),
По-прежнему в неверии остались.
103 Не дал Аллах установлений
Ни о бахире, ни о са'ибе, ни о василе, ни о хаме [82];
Но те, кто не уверовал,
Возводят на Аллаха ложь,
(Приписывая все это Ему).
И лишены любого разуменья многие из них.
104 Когда им говорят:
«Придите же к тому, что вам низвел Аллах,
К Его посланнику придите»,
Они ответствуют:
«Довольно нам того, что мы нашли (в наследии) отцов [83] «.
Неужто и тогда, когда отцы их были лишены
И разумения, и руководства?
105 О вы, кто верует!
На вас - забота о своей душе,
И если вы прямым путем идете,
Не повредит вам тот, кто с этого пути сошел.
К Аллаху - возвращение вас всех.
Тогда Он ясно вам покажет
Все то, чем вы (грешили) на земле.
106 О вы, кто верует! Свидетельством меж вами,
Когда кому-нибудь из вас предстанет смерть,
При составленье завещанья
Должны быть двое вашего округа,
Известные правдивостью своей,
Иль двое из других не вашей (веры) [84],
Коль странствуете вы в чужих краях
И вам грозит опасность смерти.
Но если в их правдивости вы усомнились,
То задержите их после молитвы [85],
И пусть клянутся именем Аллаха:
«Свидетельства сего не продадим мы
Ни за какую цену (благ земных),
Хотя б и шло это на пользу нашим близким;
И мы не утаим того свидетельства,
Которое мы именем Аллаха дали, -
Иначе были б мы, поистине, из грешных».
107 Если ж окажется, что оба во грехе повинны [86],
Пусть два других займут их место,
На сей раз - из числа таких,
Кто (справедливо) претендует на наследство [87].
И пусть клянутся именем Аллаха:
«Свидетельство, что мы даем,
Правдивее свидетельства двух прежних.
Мы не преступим (за пределы правды),
Иначе были б беззаконны мы».
108 Сие есть лучший (путь)
(Заставить их) давать свидетельство по сути (дела),
Чтобы они испытывали страх,
Что вслед за (лживостью) их клятв
Опять потребуются клятвы.
А потому благочестивы будьте вы
И слушайте (установления) Аллаха, -
Ведь Он неправедным (из вас)
Стезю прямую не укажет.
109 Настанет день, когда Аллах
Своих посланников всех соберет и спросит:
«Каков был отклик (на призывы ваши)?»
Они ответят:
«Этого не знаем мы.
Тебе Единому, поистине, все тайное открыто».
110 Когда (в День Воскресения) Господь наш скажет:
«О Иса, сын Марйам! Ты вспомни
О Моем благоволенье к тебе и к матери твоей,
Когда Я Духом укрепил тебя Святым,
Чтоб и младенцем в колыбели, и зрелым мужем
Ты к людям с речью обращался.
Писанию и мудрости тебя Я научил,
Евангелию и Закону - (Торе).
И вот ты волею Моей
Из глины образ птицы сотворил,
Вдохнул в нее, и волею Моей она живою стала.
И волею Моей ты исцелил того, кто слеп родился.
И прокаженного оздоровил Моею волей,
И оживил Моею волею умерших.
Я от тебя сынов Исраилевых удержал [88],
Когда ты им представил ясные знаменья,
(Они же не уверовали в них, твоей погибели желая).
И те, кто не уверовал из них, сказали:
«Сие есть явно колдовство!» [89]
111 И Я апостолам внушил:
«Уверуйте в Меня и Моего пророка!»
Они ответили: «Уверовали мы!
И будь свидетелем тому, что мы предались [90] «.
112 И вот апостолы сказали:
«О Иса, сын Марйам!
Сумеет ли твой Бог с небес нам трапезу свести?»
«Коль вы уверовали (в Бога),
Побойтесь Его гнева!» - им он отвечал.
113 Они сказали:
«Мы хотим поесть с нее
И успокоить наши души -
И будем знать, что ты сказал нам правду,
И сей (чудесной трапезе) свидетелями станем».
114 И молвил Иса, сын Марйам:
«Владыка наш, Аллах Всевышний!
Сведи нам трапезу с небес,
И станет праздником она,
Знамением Твоим предстанет
Для всех: от первого и до последнего из нас.
Даруй удел, потребный нам.
Ты - лучший из дарующих уделы!»
115 Сказал Аллах:
«Я вам ее сведу,
Но кто из вас после сего останется неверным,
Того Я накажу такою карой,
Какою не наказывал Я ни один народ [91] «.
116 И скажет (в День Суда) Аллах:
«О Иса, сын Марйам!
Ужель ты людям говорил:
«Меня и мать мою двумя богами, опричь Аллаха, почитайте!»
«Хвала Тебе! - ответит Иса. -
Как говорить мне то, на что мне права нет?
Когда б я говорил такое,
Ты, несомненно, знал бы это, -
Ты знаешь, что в моей душе,
А что в Твоей - мне неизвестно.
Тебе Единому все тайное открыто.
117 Я говорил им только то,
Что Ты мне повелел (им возвестить):
«Аллаху поклоняйтесь!
Он - мой Господь и ваш Господь!»
Пока средь них я пребывал,
Я был свидетелем о них.
Когда же Ты призвал меня к Себе,
Ты стал над ними Наблюдатель, -
Ведь Ты - свидетель обо всем, что суще!
118 И если Ты наказываешь их, (так в этом - Твоя Воля);
Они же - в услужении Тебе.
А коль прощаешь, (в этом Ты - Владыка), -
Ведь Ты могуч и мудр (безмерно)!»
119 Аллах ответил:
«Это - День, когда правдивым пользу принесет их правда.
Для них - Сады, реками омовенны,
Где пребывать навечно им.
И там они - к довольствию Аллаха,
И к их довольствию - Аллах.
И это есть великое свершенье!» [92]
120 Аллах владеет небесами и землей
И тем, что пребывает в них,
И Он над всякой вещью властен! [93]

[1] Не только перед Богом, но и перед людьми.

[2] Одежда пилигрима во время паломничества.

[3] Ка'аба. См. прим. [2:125::1].

[4] Перед закланием любой живности, предназначенной в пищу, произносится «бисмилля!».

[5] См. прим. [5:3::1].

[6] Арабы-язычники решали по жребию, кому какая часть заколотой туши должна принадлежать. Бросание жребия осуществлялось запуском стрел (см. С. 2, ст. 219).

[7] «Сегодня» не конкретная временнАя единица, так как для Бога отсутствует категория времени, используемая конкретно на земле; одно из толкований этого слова - «весь период пророческой деятельности».

[8] Отчаяние способно привести к агрессии.

[9] Ср. С. 3, ст. 19.

[10] См. прим. [2:2::1] (С. 2, ст. 2).

[11] Женщины христианской и иудейской веры.

[12] «Хидн» (мн. ч. «ахдан») - «любовник(ца)» (ср. С. 4, ст. 25).

[13] См. прим. [4:43::1] (С. 4, ст. 43).

[14] См. прим. [2:27::1] (С. 2, ст. 27).

[15] Букв. «протянуть к вам руки».

[16] См. С. 2, ст. 63. Гора Синай, или, как ее сейчас называют, «джабал Муса» («гора Моисея»), расположена на полуостровной части Аравийской пустыни, омываемой с двух сторон Красным морем. В течение года исраильтяне стояли лагерем уее подножия. Тогда-то и произошли события, описанные в С. 2, начиная со ст. 51 и далее. Здесь же был скреплен Завет с Богом, который прекрасно описан в иудейской традиции в Ветхом Завете и исполнен истинности и торжественной поэтики: «...если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов... (ср. С. 2, ст. 47). И пришел Моисей и созвал старейшин народа и предложил им все сии слова, которые заповедал ему Господь. И весь народ отвечал, единогласно говоря: все, что сказал Господь, исполним» (Исх. 19:5-8).

[17] Двенадцать колен Исраилевых.

[18] См. прим. [2:245::1].

[19] См. С. 61, ст. 6; помимо увещеваний, предсказание прихода нового посланника.

[20] Букв. «(то грешное), что они совершили».

[21] См. выше, ст. 13, о предсказании прихода посланника.

[22] Очевидно, снять некоторые запреты, о чем указывается в других Сурах.

[23] Посланник Мухаммад.

[24] См. С. 4, ст. 155.

[25] Коран неоднократно указывает на существование промежуточного творения, «того, что между небом и землей» (см. С. 44, ст. 7, 38; С. 50, ст. 38, и др.), что полностью соответствует современным научным данным о существовании «материальных мостов» за пределами организованных астрономических систем.

[26] «...При общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости» (Иов. 38:7); «Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает сон» (Пс. 126:2).

[27] Шесть веков между Иисусом Христом и Мухаммадом были, поистине, темными столетиями в мировой истории: коррупция в религии, раскол на враждующие секты, ересь, крайне низкий уровень нравственности.

[28] После рабского существования в Египте сыны Исраиля стали свободны, получили обильные земли и процветание, каждый из них являл собой как бы царя.

[29] См. выше, ст. 12.

[30] «И сказал Господь Моисею, говоря: пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Исраилевым; по одному человеку от колена отцов их...» (Числ. 13:2-3); «И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней» (там же: 26); «...но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные...» (там же: 29); «...и весь народ... люди великорослые...» (там же: 33); «...и мы были в глазах наших как саранча...» (там же: 34).В Коране часто упоминаются ветхозаветные исторические факты, что, несомненно, говорит об одной Руке всех Писаний.

[31] См. предыдущий айат. Среди тех, кто пошел «высматривать землю Ханаанскую», были Иисус Навин и Халев, которые настаивали на исполнении Завета Господа о вхождении в город через соответствующие врата. «Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее» (Числ. 13:31).

[32] Аарон - сын Амрама и Иохаведы, из колена Левиина, брат Моисея и Марйам, на три года старше Моисея. Женою его была Елисавета. На 83-м году своей жизни он был призван Богом в помощь Моисею как его «уста» и как его «пророк». Он был помощником своему брату при исходе евреев из Египта. Главным отличием Аарона было то, что он и его потомки мужского пола были избраны Богом в священники. Он умер на горе Ор в Мозере 40 лет спустя после выхода из Египта, 123 лет от роду. См. прим. [3:0::1].

[33] «...А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне...» (Числ. 14:33).

[34] История о Кабиле и Хабиле (библ. Каин и Авель; см. Быт. 4:1-15). Считается, что эта история во всех деталях была передана в предыдущем Писании; здесь же призывается извлечь из этого урок (см. ниже, ст. 32), ибо по всему Корану проходит идея того, что «сие Писание (Коран) ниспослано для утверждения истинности того, что ниспослано прежде».

[35] Разночтение выражения «мой грех»; возможны два толкования: убийца несет 1) грехи неповинной жертвы, пострадавшей от несправедливости и зла (я предпочла этот вариант); 2) свой собственный грех и «грех против меня» (см. И.Ю. Крачковского).

[36] За откровенное и агрессивное неверие.

[37] Перечисление средневековых пыток.

[38] Каждый грех идет на душу.

[39] См. выше, ст. 13; здесь же добавлен элемент времени - «после», «потом».

[40] Толкование: «Того тебе никак не защитить».

[41] Незаконные доходы, лихоимство, разврат, азартные игры.

[42] Все тафсиры дают это толкование.

[43] Этот айат - прекрасное свидетельство того, что в Коране ислам не противопоставляется Закону (Моисея), а, напротив, утверждает его истинность как посланного Богом, и следующий айат еще сильнее настаивает на этом. Отсюда несомненная преемственность всех Писаний, ниспосланных одной Рукой, и всех религий как различных временнЫх и пространственных проявлений одной - Господней.

[44] «Правый путь» - правовые нормы, руководство; «свет» - ценностные ориентации.

[45] «Рабби» - «учитель» (арам.). См. прим. [9:31::1].

[46] «...Отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб» (Исх. 21:23-25).

[47] Отомстить, нанеся раны в той же степени, либо выплатить денежное или какое-нибудь другое возмещение.

[48] Под словами «не по тому, что им низвел Господь» имеется в виду «не по тем Господним Писаниям, которые были низведены Всевышним». «Вершить суд по Книге», безусловно, предусматривает в качестве непременного условия наличие исконно Божественных Откровений, низведенных в Законе Моисея (Торе) и в Евангелии от Иисуса, не отягощенных вторжением человеческого фактора, поправками на пространственно-временную, географическую и, наконец, национальную зависимость. Но именно на отсутствие этого условия и сетуют просвещенные богословы, служители самых высоких церковных деноминаций настоящего времени (см. прим. [33:40::1] и [23:67::1] ). Айат 69 (см. ниже), равно как и айат 62 С. 2, блестяще утверждает эту исключительную последовательность ислама как истинной религии Бога в вопросах веры и соблюдения заветов. Перевод айатов дан мной в двух вариантах: один - во вступлении, другой - в данном тексте. См. прим. [2:140::2].

[49] Очевидно, то же, что и выше, во второй строке ст. 44.

[50] Времена язычества.

[51] Неприязнь мусульман к иудеям и христианам истекала ни в коем случае не из неприятия ими их религии, о чем красноречиво указывается в Коране (см. С. 2, ст. 62; С. 3, ст. 84; С. 5, ст. 43-46), а из их враждебности, подчас переходившей в откровенную агрессию, и их категорического неприятия ислама как религии (см. ниже, ст. 57; С. 8, ст. 73).

[52] Многие айаты Корана заканчиваются словом «хасирин» - «те, кто понес урон», и речь, несомненно, идет о духовном ущербе, который наносится душе. Это первый айат, где имеется явное подтверждение моего толкования, ибо предыдущая строка говорит о материальных потерях. (Ср. у И.Ю. Крачковского: «оказаться в убытке».)

[53] Букв. «партия». См. прим. [4:88::1].

[54] «И когда Он прибыл... в страну Гергесинскую... они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? Пришел Ты сюда прежде времени мучить нас....если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. И Он сказал им: идите. И они... пошли в стадо свиное. И вот, все стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде» (Мф. 8:28-32).

[55] Тагут - как обобщение языческих богов.

[56] Арабская идиома для обозначения скупости (ср. С. 17, ст. 29).

[57] Арабская идиома для обозначения легкой жизни.

[58] Верующие, но не самозабвенно. Слово «муктасид» встречается три раза: здесь, а также в С. 31, ст. 32, и С. 35, ст. 32; в последней - классическое словарное значение.

[59] Ср. выше, ст. 26, где та же рекомендация дается Мусе (Моисею).

[60] См. прим. [2:62::2] и [2:62::3].

[61] Ср. С. 2, ст. 62.

[62] Ср. С. 2, ст. 63, 83-84.

[63] Букв. «были слепыми и глухими». Толкование классически адекватно.

[64] «Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана; ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи» (Мф. 4:10). «А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья...» (Мф. 23:8). (Учитель!!! Не Бог!!!) «И не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник - Христос» (Мф. 23:10). (Наставник!!!) «И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один увас Отец, Который на небесах» (Мф. 23:9), т.е. Бог - Один - Тот, что на небе. Здесь Иисус сам дает определение своей миссии как учительства, наставничества. «Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: «Слушай, Исраиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всей душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, вот первая заповедь!»... Книжник сказал ему: хорошо, Учитель! Истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Него...» (Мк. 12:29-32). Первые слова в обращении Иисуса, несомненно, несут самими устами величайшего Господнего посланника национальное ограничение его миссии и еще раз подтверждают его изречение: «Я послан только к заблудшим овцам дома Израилева» (Мф. 15:24). «Иисус говорит ей (Марии Магдалине)... иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему и Богу Моему и Богу вашему» (т.е. отцовство Божие распространяется на весь земной люд; Ин. 20:17). «...Веди сыновей Моих, - говорит Господь Иакову,- издалека и дочерей Моих от концов земли... кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил... прежде Меня не было Бога и после Меня не будет. Я, Я Господь, и нет Спасителя, кроме Меня. Я предрек, и спас, и возвестил... и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?...Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш....Я первый, и Я последний, и, кроме Меня, нет Бога... дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет, кроме Меня; Я Господь, и нет иного» (Ис. 43:6-15; 44:6; 45:6).

[65] Ср. русское библейское: «Бог есть сам третЕй».

[66] См. С. 3, ст. 37.

[67] Ср. С. 4, ст. 171.

[68] Ср.: «Боже хвалы моей!...да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его (сынов Исраилевых), и грех матери его да не изгладится... за то, что... возлюбил проклятие, - оно и придет на него: не восхотел благословения, - оно и удалится от него; да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его...» (Пс. 108:1-18). «Тогда Иисус начал говорить... и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи... Горе вам, книжники и фарисеи, что... оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру... вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония... Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?» (Мф. 23:1-33).

[69] В тексте - обратный порядок.

[70] См. прим. [2:62::2] (С. 2, ст. 62).

[71] Гордыня - один из самых строго наказуемых грехов, ибо в ней видится приписывание того, что даровано Господом, своим умениям. «И не ходите горделиво по земле. Ведь вам ее не разверзти на части и гор по росту не достичь!» (С. 17, ст. 37). «...И, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится» (Мф. 23:12). См. прим. [6:42::1].

[72] Букв. «в свидетели» (об истинности Корана как Господней Книги и пророческой миссии Мухаммада).

[73] Концепция «меры», соизмерения, соотношения как философской категории проходит строго последовательно по всему Корану (см. С. 82, ст. 6-7; С. 87, ст. 1-3, и т.д.).

[74] Типа «Ей-богу, не знаю, где господин N»; «Ей-богу, не видела, где господин N».

[75] Возможны два толкования: 1) Господь настаивает на обязательном выполнении серьезно продуманной клятвы; 2) Господь не разрешает связывать себя серьезными клятвами, выполнение которых может повлечь за собой безнравственный поступок, - отсюда назначение искупления.

[76] Если клятва уже дана. Господь настаивает на ее соблюдении как необходимом элементе порядочности духа; в противном случае - искупление. И все же приоритет - не упрямое соблюдение клятвы, а разумная праведность поведения и неиспользование клятвы для оправдания дурных поступков.

[77] «Хамр» - не только все спиртные напитки, но и наркотические и психотропные средства - одним словом, все, что меняет сознание.

[78] Логичная, часто используемая эмфаза для выделения важности текста (см. С. 74, ст. 19-20; С. 82, ст. 17-18).

[79] Идея «Господнего испытания» в той или иной форме проходит по всему тексту Писания (см. С. 3, ст. 140, конец ст. 154, ст. 166 и т. д.). Ср. с испытанием иудеев на запрет рыбной ловли в субботу в царствование Дауда, за нарушение которого они были обращены в обезьяны (см. С. 2, ст. 65, и прим. [2:65::1] ).Здесь речь идет об испытании мусульман на запрет охоты на дичь во время Хаджа.

[80] См. С. 5, ст. 1-3.

[81] См. прим. [2:194::1] и [2:197::1] (С. 2, ст. 194).

[82] Речь идет о суеверных обычаях язычников. «Бахира» - верблюдице либо самке другого домашнего животного, принесшей большое потомство, обычно после пятых родов надрезалось ухо, и она посвящалась богу язычников. «Са'иба» - верблюдица или самка любого домашнего животного отпускалась пастись на свободе в честь благополучного возвращения из длительного путешествия или выздоровления после тяжелой болезни. «Васила» - самка, принесшая близнецов пять раз подряд, посвящалась языческому богу. Посвящение богу означало, что ее больше не доили, не стригли на шерсть, не использовали для работ. «Хам» - самец, давший потомство десять раз, освобождался от всех работ и посвящался богу.

[83] См. С. 9, ст. 170.

[84] Христиан или иудеев.

[85] Обычно аль-А'ср.

[86] «Истахак'к'а» используется в этом стихе два раза в совершенно разных значениях: 1) быть повинным в грехе; 2) иметь (и претендовать на) законное право на наследство.

[87] Родственники усопшего.

[88] Ису обвиняли в нарушении установлений иудейского Закона и должны были как вероотступника забросать его камнями: «И искали схватить Его, но никто не наложил на Него рукИ, потому что еще не пришел час Его» (Ин. 7:30); «Услышавши это, все в синагоге исполнились ярости и, вставши, выгнали Его вон из города и повели на вершину горы... чтобы свергнуть Его; но Он, прошед посреди них, удалился» (Лк. 4:28-30).

[89] Иудеи обвиняли Ису в черной магии: «Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского» (Лк. 11:15).

[90] Букв. «что мы - муслимун». См. прим. [2:128::1], [2:208::1] и [3:52::1] (С. 2, ст. 128; С. 3, ст. 52).

[91] См. прим. [3:33::1] о значении слова «алямин».

[92] См. прим. [4:13::1] (С. 40, ст. 9).

[93] Закончились первые четыре (не считая «Открывающей») самые длинные Суры Корана, все - мединские, записанные в период становления исламской государственности и идеологии ислама. В них - призыв проанализировать уроки прошлых поколений, прекрасно освещена пророческая миссия Мусы (Моисея), даны великолепные свидетельства посланнической миссии Исы (Иисуса) и Мухаммада.