Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
1. | Вот Час настал, И раскололся месяц. |
2. | Но даже если их глазам Предстанет ясное знамение (Аллаха), Они отворотятся от него и скажут: «Это - всего лишь колдовство». |
3. | И ложью нарекли они (предупрежденье) И предались своим страстям, Не зная то, что всяко дело Назначенный черед имеет. |
4. | И к ним, поистине, уже пришли рассказы [1], В которых им предупрежденья были, Чтоб удержать их (от греха), - |
5. | То - мудрость ясная, и все ж Предупрежденья эти им не в помощь. |
6. | А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День, Когда Зовущий (ангел) [2] Их призовет к ужасному (Суду), |
7. | Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны, |
8. | И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут: «О, как же тяжек этот День!» |
9. | Еще до них отвергли (Истину Господню) люди Нуха И объявили Нашего слугу лжецом. «Вот одержимый», - молвили они, И был он изгнан ими. |
10. | Тогда к Владыке своему он обратился: «Я побежден! Приди на помощь мне!» |
11. | Мы распахнули врата неба, Потоки вод с него извергнув. |
12. | Затем Мы рассекли источниками землю, И встретилась вода (небес) с (земной) водою, Как было (Господом) повелено и решено. |
13. | И понесли его Мы (на ковчеге), Построенном из досок и штырей, |
14. | Чтоб плыл он (под охраной) Наших глаз Как воздаяние тому, кого они отвергли. |
15. | И Мы оставили знамением его. Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
16. | Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье! |
17. | Поистине, Мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
18. | И люди Ад сочли лжецом (пророка Худа). Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье! |
19. | Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер, |
20. | Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам - с корнем (из земли). |
21. | Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье! |
22. | Поистине, мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
23. | И самудяне тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка), |
24. | Сказав: «Ужель пойдем мы за одним из нас, Обычным (смертным) человеком? Ведь, право, в случае таком Мы в заблуждение впадем, и ум наш помутнеет. |
25. | Ужель послание (Господне) дано из всех нас лишь ему? Он - наглый лжец, и только!» |
26. | Ну что ж! Они узнают завтра, Кто наглый лжец! |
27. | Мы им пошлем верблюдицу для испытанья, А ты [3] следи за ними и терпи! |
28. | И сообщи им, что вода поделена меж ними [4] И каждому назначен свой черед (испить). |
29. | Они ж воззвали к своему собрату, Кто (саблю) вынул и убил (ее). |
30. | Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье! |
31. | И Мы послали против них один лишь вопль [5], И они стали словно хворост, Что для оград использует (пастух). |
32. | Поистине, мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
33. | И люди Лута тоже ложью (нарекли) увещевания (пророка). |
34. | Мы против них послали ураган, несущий камни, (Что уничтожил всех), кроме семейства Лута, Спасенного на утренней заре |
35. | По милости от Нас, - Так воздаем Мы тем, кто благодарен. |
36. | Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки; Они же спор затеяли об этом, |
37. | Пытаясь за собой увлечь его гостей [6]. Мы зрения лишили их, (и им звучало): «Теперь познайте вкус Моих угроз и увещаний!» |
38. | А ранним утром их, поистине, настигли (Обещанные Мною) нескончаемые муки, - |
39. | Познайте вкус Моих угроз и увещаний! |
40. | Поистине, Мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
41. | Ведь, истинно, предупреждения (Господни) К народу Фараона приходили. |
42. | Они же все знаменья Наши ложью нарекли; Тогда Мы их схватили хваткою такой, (Какою может обладать лишь Тот), Кто всемогущ над всем и волен над всея! |
43. | Ужель неправедные ваши лучше, чем они? Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная (от наказанья)? |
44. | Иль они скажут: «Нас так много, Что мы друг друга сможем защитить И одержать победу»? |
45. | Но скоро это множество (людей) [7] В такое бегство обратится, Что будут видны лишь их спины. |
46. | И станет этот Час Тем Часом, что им был обещан, И будет он (для них) Неизмеримо горьким и печальным. |
47. | Все грешники, поистине, в безумии блуждают. |
48. | В тот День Их по всему лицу [8] протащат в огнь (Ада): «Вкусите же прикосновенье Ада!» |
49. | Поистине, Мы в должной мере Сотворили всяку вещь, |
50. | И Наш приказ- один (лишь акт свершенья) Длиной в одно мгновенье ока. |
51. | Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть один из вас, Кто это увещание приемлет? |
52. | Все, что ни делают они, Занесено в их книги, |
53. | Где запись всех - и малых, и великих - дел. |
54. | А праведникам - пребывать в Садах, средь рек, |
55. | Где Истина живет, Присутствием могучего Владыки (освещена)! |
[1] Рассказы о народах, которые были истреблены в наказание за свою нечестивость.
[2] Ангел Исрафил, на которого будет возложена миссия созвать всех на Божий Суд.
[3] Пророк Салех, посланный с проповедью к самудянам. См. прим. [85:18::1], [51:44::1], [11:62::1] и [11:64::1].
[4] Между людьми и верблюдицей.
[5] Гул землетрясения.
[6] Накануне катастрофы к Луту (библ. Лот) пришли два ангела в образе прекрасных юношей; неверные пытались увлечь их за собой.
[7] Грешники.
[8] Здесь «лицо» - символ личности.