Сопоставление текстов
Коран (ар) - 11:82 | فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ |
Кулиев (рус) - 11:82 | Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины, |
Абу Адель (рус) - 11:82 | И когда пришло Наше повеление (о начале наказания), сделали Мы верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожжённой глины (которые падали) рядами, |
Османов (рус) - 11:82 | Когда же настало время, предопределенное Нами, Мы перевернули вверх дном их селения и обрушили на них ливнем комья затвердевшей глины, |
Порохова (рус) - 11:82 | Когда явилось Наше повеленье, Перевернули Мы вверх дном (те города) И пролили на них дождем камней из обожженной глины [1], Что слой за слоем (их покрыли), - |
Крачковский (рус) - 11:82 | И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:82 | Эмримиз кельгенинен, о ернинъ алтыны усьтюне кетирдик ве узерлерине (балчыкътан) пиширилип, арды – ардындан ташлар ягъдырдыкъ. |
Якубович (укр) - 11:82 | І коли прийшов Наш наказ, то Ми перекинули їхні [селища] догори й зіслали на них камені з обпаленої глини, |
Ас-Саади (рус) - 11:82 | Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 11:82 | А когда наступил срок наказания, которое Мы предопределили и уготовили для них, Мы полностью разрушили селение, где жил народ Лута, и всё в нем перевернули вверх дном, проливая на них дождём камни из обожжённой твёрдой глины. |