Сопоставление текстов
Коран (ар) - 14:8 | وَقَالَ مُوسَى إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ |
Кулиев (рус) - 14:8 | Муса (Моисей) сказал: «Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах - Богатый, Достохвальный». |
Абу Адель (рус) - 14:8 | И сказал (пророк) Муса (потомкам Исраила): «Если будете неблагодарными [неверующими и ослушниками] вы и все те, кто на земле, то (ведь) поистине, Аллах – однозначно, богатый [не нуждается ни в ком и ни в чём] (и) достохвальный!» |
Османов (рус) - 14:8 | Муса сказал: "Если вы (т. е. сыны Исраила) и все те, кто на земле, будете неблагодарны [за оказанные Аллахом милости], то ведь Аллах вовсе не нуждается [в вашей благодарности] - славен Он". |
Порохова (рус) - 14:8 | И Муса молвил: «Если вы и те, кто на земле, - все до едина Неблагодарны станете (Аллаху), - Так ведь свободен Он от всяких нужд [1] И преисполнен славы!» |
Крачковский (рус) - 14:8 | И сказал Муса: «Если будете неблагодарны вы и те, кто на земле- все, то ведь Аллах – богат, преславен!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 14:8 | Муса деди ки: «Эгер сиз ве ер юзюнде олгъанларнынъ эписи нанкорьлик этсенъиз, билинъ ки, Аллаh керчектен зенгиндир, хамд этильмеге ляйыкътыр». |
Якубович (укр) - 14:8 | Муса сказав: «А якщо невдячними будете ви та всі, хто на землі, то Аллаг — Багатий, Хвалимий!» |
Ас-Саади (рус) - 14:8 | Муса (Моисей) сказал: «Если вы и все обитатели земли станете неверующими, то ведь Аллах – Богатый, Достохвальный». О сыны Исраила! Если вы и все остальные обитатели земли станете неверующими и откажетесь благодарить Аллаха, то этим вы абсолютно не причините вреда Аллаху. Среди Его прекрасных имен – Богатый и Достохвальный. Покорность и повиновение рабов ничуть не преумножают Его власть, а неповиновение и ослушание ничуть не ослабляют ее. Его богатство совершенно, а Его сущность, имена, качества и деяния достохвальны. Все качества, которыми Он обладает, являются безупречными и совершенными. Все имена, которые Ему присущи, являются прекрасными. А все деяния, которые Он совершает, заслуживают самой великой похвалы. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 14:8 | Муса сказал своему народу, когда он заупрямился и проявил неблагодарность: "Если вы и все, кто на земле, не возблагодарите Аллаха за оказанные вам милости своей верой и повиновением, то это не причинит Ему никакого зла, поскольку Он не нуждается ни в чьей благодарности. Ведь Он Сам по Себе преисполнен славы и не нуждается ни в чьём превознесении!" |
[1] Букв. «богат». Однако ни один тафсир не оставляет слово без толкования, которое я даю в тексте перевода; именно оно выдается за первичное. См. прим. [2:268::1].