Сопоставление текстов

  

Сура 22: Паломничество - Аят: 59

Коран (ар) - 22:59  لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
Кулиев (рус) - 22:59  Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах - Знающий, Выдержанный.
Абу Адель (рус) - 22:59  Непременно и обязательно введёт Он [Аллах] их в такое место, которым они будут довольны [в Рай]. И, поистине, Аллах – однозначно, знающий (кто выходит ради Его довольства и кто выходит ради земных благ), сдержанный [не торопится наказать тех, кто ослушается Его]!
Османов (рус) - 22:59  Он непременно поселит их в обиталище, которому они будут рады. Воистину, Аллах - всеведущий, кроткий.
Порохова (рус) - 22:59  Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом [1],
Который им доставит радость, -
Аллах, поистине, все знает
И снисходителен (к людским заботам).
Крачковский (рус) - 22:59  Он, конечно, введет их входом, которым они будут довольны. Поистине, Аллах – знающий, кроткий!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 22:59  Аллаh оларны, эр алда, мемнун оладжакъ бир ерге къояджакъ. Аллаh, кесен-кес там бир бильги саибидир, халимдир.
Якубович (укр) - 22:59  Він неодмінно введе їх тим входом, яким будуть вони задоволені. Воістину, Аллаг — Всезнаючий, Жалісливий!
Ас-Саади (рус) - 22:59  Он непременно введет их во вход, которым они останутся довольны. Воистину, Аллах – Знающий, Выдержанный.

Этой обителью могут быть покоренные земли. В особенности это относится к прославленной Мекке, покорение которой доставило мусульманам много радости и удовольствия. Возможно также, что речь идет о вознаграждении в Последней жизни, когда правоверные попадут в рай. Это значит, что в обсуждаемом нами аяте имеются в виду как земной удел, так и вознаграждение в Последней жизни. Оба эти толкования одинаково подходят к словам этого аята и имеют правильный смысл, и поэтому ничто не мешает нам совместить их. Среди прекрасных имен Аллаха – Знающий и Выдержанный. Он ведает обо всем сущем, а также ведает о явной и скрытой сторонах деяний, которые уже имели место или которым еще предстоит произойти. Люди ослушаются Его, противятся Его воле и даже совершают тяжкие грехи, однако Он не торопится с наказанием, хотя ничто не мешает Ему покарать людей. Но Он не делает этого и продолжает ниспосылать Своим рабам пропитание, одаряя их щедрыми дарами.

Аль-Мунтахаб (рус) - 22:59  Аллах введёт их в райские сады благоденствия, даруя им высшие степени благоденствия, которыми они будут довольны и рады. Поистине, Аллах ведает о всех их деяниях и воздаст им хорошей наградой. Он - Кроткий и простит им маленькие слабости.


[1] Минуя чистилище. См. прим. [7:46::1] и [7:46::2].