Сопоставление текстов
Коран (ар) - 41:19 | وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ |
Кулиев (рус) - 41:19 | В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержат. |
Абу Адель (рус) - 41:19 | И в тот день [в День Суда], когда будут собраны враги Аллаха к Огню [к Аду], будут они задержаны (ангелами). |
Османов (рус) - 41:19 | В тот день, когда врагов Аллаха соберут перед огнем, их будут гнать, |
Порохова (рус) - 41:19 | В тот День, когда враги Аллаха Пред Адом огненным предстанут, Их поведут раздельными рядами. |
Крачковский (рус) - 41:19 | И в тот день, когда будут собраны враги Аллаха к огню, и будут они распределены. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 41:19 | Аллаhнынъ душманлары, атешке сюрюльмек узьре, топлангъан куньлери эписи бир ерге кетирилирлер. |
Якубович (укр) - 41:19 | Того Дня, коли ворогів Аллага зберуть перед вогнем, їх підганятимуть. |
Ас-Саади (рус) - 41:19 | В тот день, когда враги Аллаха будут собраны перед Огнем, их задержат. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 41:19 | Скажи им (о пророк!) о том Дне, когда враги Аллаха будут собраны к огню, и те, которых гонят в первых рядах, будут вынуждены ждать, пока не подойдут последние ряды, чтобы при всех привести против них довод. |