Сопоставление текстов
Коран (ар) - 56:67 | بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ |
Кулиев (рус) - 56:67 | Более того, мы лишились пропитания». |
Абу Адель (рус) - 56:67 | Более того, мы ещё и лишены (пропитания)». |
Османов (рус) - 56:67 | и лишились мы пропитания". |
Порохова (рус) - 56:67 | К тому ж теперь мы лишены всего». |
Крачковский (рус) - 56:67 | и, вдобавок, мы еще лишены». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 56:67 | Даа догърусы, биз ёкъсул къалдыкъ» (дер эдинъиз). |
Якубович (укр) - 56:67 | і не залишилося їжі в нас!» |
Ас-Саади (рус) - 56:67 | Более того, мы лишились пропитания». Аллах отметил, что урожаи подвержены многим бедам и несчастьям, и если бы не забота Аллаха, то они бы погибли. Но Всевышний сохраняет их от гибели, дабы люди жили в достатке и наслаждались благами, пока не истечет отведенный им срок. Если бы Ему было угодно, то Он превратил бы созревшие колосья в труху, которую невозможно употребить в пищу или использовать в благих целях. И тогда вы стали бы сожалеть о случившемся и печалиться от того, что потеряли урожай, в который вложили столько труда и столько средств. Вы непременно осознали бы причину своих лишений. Благодарите же Всевышнего Аллаха за то, что Он не лишает вас своих благ и не обрушивает бедствия на ваши нивы и пашни, а бережно хранит их и позволяет вашему урожаю поспеть. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 56:67 | Мы несчастны и лишены пропитания". |