Сопоставление текстов
Коран (ар) - 9:51 | قُل لَّن يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ |
Кулиев (рус) - 9:51 | Скажи: «Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он - наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха». |
Абу Адель (рус) - 9:51 | Скажи (о, Пророк): «Не постигнет нас ничто, кроме того, что начертал нам Аллах (в Хранимой Скрижали) [кроме предопределённого нам]. Он – наш покровитель [помощник и хранитель]!» И пусть (только) на Аллаха полагаются верующие (во всех своих делах) [твёрдо надеются на Его помощь и поддержку]! |
Османов (рус) - 9:51 | Скажи [, Мухаммад]: "Нас постигнет лишь то, что предначертал Аллах. Он - наш покровитель. Пусть [только] на Аллаха уповают верующие". |
Порохова (рус) - 9:51 | Скажи: «Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал Аллах. Он - покровитель наш, И на Него пусть верующие уповают!» |
Крачковский (рус) - 9:51 | Скажи: «Не постигнет нас никогда ничто, кроме того, что начертал нам Аллах. Он – наш покровитель!» И на Аллаха пусть полагаются верующие! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:51 | Де ки: Аллаhнынъ биз ичюн язгъанындан башкъасы бизге асла иришмез. О, бизим мевлямыздыр. Онынъ ичюн му'минлер ялынъыз Аллаhкъа таянып ишансынлар. |
Якубович (укр) - 9:51 | Скажи: «Нас може вразити тільки те, що судив нам Аллаг, а Він – Захисник наш! І нехай на Аллага покладають сподівання віруючі!» |
Ас-Саади (рус) - 9:51 | Скажи: «Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он – наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха». Всевышний Аллах изобличил заблуждение лицемеров и повелел Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Нас постигнет только то, что уже предписано Аллахом и записано в Хранимой скрижали. Всевышний Аллах покровительствует нам и устраивает наши мирские и религиозные дела. Мы довольны своей судьбой и не распоряжаемся ею по собственному усмотрению. И пусть верующие, которые желают снискать благо и избежать несчастий, уповают на одного Аллаха и верят в Его поддержку. Надежды того, кто уповает и полагается на Него, никогда не будут обмануты. А грешники, которые уповают на иных покровителей, будут оставлены без Божьей поддержки и не смогут достичь желаемого». |
Аль-Мунтахаб (рус) - 9:51 | Скажи им (о пророк!): "Нас в земном мире не постигнет ни доброе, ни дурное, кроме того, что Аллах предначертал нам. Мы смиренны перед Его предопределением: нас не обольщает доброе, которое нас постигает, и не пугает дурное, которому мы подвергаемся. Аллах Единый - наш Покровитель, и только на Него одного уповают искренне верующие!" |