Сопоставление текстов
Коран (ар) - 69:20 | إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ |
Кулиев (рус) - 69:20 | Я верил в то, что мне предъявят счет». |
Абу Адель (рус) - 69:20 | Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния)». |
Османов (рус) - 69:20 | Воистину, я верил, что предстану перед счетом [своих деяний]". |
Порохова (рус) - 69:20 | Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!» |
Крачковский (рус) - 69:20 | Я ведь думал, что встречу свой расчет». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 69:20 | (Бакъ. ает №19) |
Якубович (укр) - 69:20 | Я знав, що отримаю свою відплату!» |
Ас-Саади (рус) - 69:20 | Я верил в то, что мне предъявят счет». Это будут счастливые праведники, которым вручат письмена с их праведными деяниями в правую руку. В Судный день это будет их отличительной чертой, и тем самым Господь прославит их дело и окажет им великую честь. Преисполненный счастья и радости, такой человек пожелает, чтобы все творения Аллаха узрели, как облагодетельствовал его Господь, и воскликнет: «Смотрите сюда! Прочтите книгу мою!» В этих письменах будет записано о том, что Аллах простил ему грехи, покрыл его недостатки и уготовил для него Райские сады и многочисленные почести. Он достиг этого благодаря тому, что Аллах облагодетельствовал его верой в воскресение и отчет и помог ему приготовиться к этому дню и запастись добрыми деяниями. Именно поэтому верующий будет возвещать о том, что был убежден в неизбежности расплаты и воздаяния. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 69:20 | Поистине, я верил в земной жизни, что предстану (перед Аллахом) для расплаты за свои деяния, и хорошо приготовился к этому". |