Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного! | |
1. | Неотвратимое! |
2. | Что есть неотвратимость? |
3. | Что даст тебе понять, Что значит неизбежность? |
4. | Люди Самуд и Ад то, что грядет [1], назвали ложью. |
5. | Погублены за это были самудяне страшным гулом, (Что предвещал землетрясенье). |
6. | Погублены за это были и адиты Стремительным, ревущим ураганом. |
7. | Аллах заставил бушевать его над ними Все восемь дней и семь ночей подряд. (И будь ты там), ты б мог увидеть весь народ, Что (в смерти) был подобен срубленным стволам Дуплистых пальмовых деревьев. |
8. | Ужель ты видишь хоть одну живую душу, (Что избежала б наказанья)? |
9. | И Фараон, и те, что жили до него, И опрокинутые города [2] (в долине Тувы) - Все совершали (тяжкие) грехи |
10. | И отвергали каждого посланника Аллаха, - За то их наказал Аллах сполна! |
11. | Когда ж из берегов своих излились воды, Мы понесли вас по воде в плавучем (кОвше) [3], |
12. | Чтоб это стало всем предупрежденьем И чтоб внимающее ухо (Урок сей) в памяти несло. |
13. | И вот когда раздастся первый трубный глас |
14. | И будут сдвинуты и стерты в порошок Одним ударом и земля, и горы, - |
15. | В тот День (Великое) событие случится. |
16. | Расколется небесный свод, - Ведь небо в этот День непрочным будет, |
17. | И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки. |
18. | В тот День Вы будете приведены на Суд (Господень), И там ничто сокрытое не утаится. |
19. | И тот, кому представят Книгу (земных деяний) в праву руку [4], Скажет: «Вот вам! Читайте мою Книгу! |
20. | Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!» |
21. | Сей человек получит вечное блаженство |
22. | В Саду возвышенном, |
23. | Где фрукты обильно клонятся (к рукам). |
24. | «И ешьте вы, и пейте там Во здравие за то, что (на земле) В истекшие года вы совершили». |
25. | А тот, кому представят книгу в леву руку [5], Скажет: «О, если б только эту книгу мне не дали! |
26. | О, если б никогда не знать мне моего расчета! |
27. | О, если бы (земная смерть) была моим концом [6]! |
28. | Мои богатства мне не помогли! |
29. | Вся власть (души моей) исчезла!» [Затем последует приказ]: |
30. | «Взять и связать его - |
31. | И жечь его на адовом костре! |
32. | Затем заставить его шествовать в цепи Длиною в семьдесят локтей [7], - |
33. | Поистине, он не уверовал в Великого Аллаха, |
34. | Дать пищу бедняку не побуждал, |
35. | И для него сегодня нет здесь друга |
36. | И нет иной еды, помимо нечистот [8], |
37. | Которые никто не ест, - Помимо тех, кто во грехе». |
38. | В знак Моего (знаменья) [9], Что взору вашему открыто, |
39. | А также в знак того, чего не зрите вы! |
40. | Поистине, сие есть слово Достойного посланника (Аллаха), |
41. | А не поэта, - О, как же мало веруете вы! - |
42. | Не прорицателя, - О, как же мало вас увещевают! - |
43. | Сие - Послание Владыки всех миров. |
44. | И если бы посланник сей Свои реченья Нашим именем нарек, |
45. | Его б схватили Мы за праву руку, |
46. | Потом Мы рассекли б сердечную артерию его. |
47. | И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки). |
48. | Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится. |
49. | И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, - |
50. | Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных. |
51. | Оно ведь истинная несомненность. |
52. | А потому славь имя Бога твоего, Всевышнего Владыки! |
[1] «К'ариа'» означает «бедствия конца света и приход Часа».
[2] Содом и Гоморра. См. прим. [6:52::4] [7:80::1], [7:83::1], [7:84::1], [11:83::1] и [11:83::2].
[3] Нух (библ. Ной) и его ковчег. Подробнее см. С. 11, ст. 25-48, и прим. [10:73::1] и [11:44::2].
[4] Праведник.
[5] Грешник.
[6] Мечта о невоскресении и непонесении наказания в Аду.
[7] Мера длины, встречающаяся в Коране единственный раз.
[8] Символика, т.е. нечистоты из ран тех душ, к которым он был жесток и несправедлив на земле.
[9] См. прим. [56:78::1].