Сопоставление текстов

  

Сура 18: Пещера - Аят: 48

Коран (ар) - 18:48  وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
Кулиев (рус) - 18:48  Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами».
Абу Адель (рус) - 18:48  И будут представлены (все) они твоему Господу рядами. (И будет сказано неверующим): «Вот вы пришли к Нам (для получения расчёта и воздаяния), как Мы сотворили вас в первый раз [босыми и нагими, без имущества и детей]. Вы же (в земной жизни) утверждали, что Мы не назначим вам определенного срока (для воскрешения, расчёта и воздаяния)».
Османов (рус) - 18:48  И они предстанут перед Господом твоим, выстроившись в ряд, [и будет им сказано]: "Вы пришли такими, какими Мы сотворили вас изначально, хотя вы и твердили, что не предстанете [перед Нами] никогда".
Порохова (рус) - 18:48  Они предстанут перед Господом твоим рядами,
(И скажет Он):
«Вот вы вернулись к Нам (в том виде),
В котором вас Мы сотворили изначально.
Но нет же! Вы (всегда) считали,
Что Мы не назначали встречи вам
На срок определенный».
Крачковский (рус) - 18:48  И представлены они будут твоему Господу рядами. Пришли вы к Нам, как Мы вас сотворили в начале. Вы же утверждали, что Мы не назначим вам определенного времени.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 18:48  Ве эписи сыра-сыра Раббинънинъ узуруна чыкъарылгъандырлар: Ант олсун ки, сизни ильк дефасында яраткъан шеклимизде бизге кельдинъиз. Албуки, сизге ваде этильгенлернинъ ортагъа чыкъаджакъ бир вакътыны тайин этмегенимизни зан эткен эдинъиз дегильми?

(Бу аетнен багълы оларакъ, Къуртубий бир хадис накъл эте ве хадисни бу аетке энъ гузель тефсир сая: «Къыямет куню Аллаh Тааля юксек бир сеснен сесленир ве бойле дер: Эй, къулларым! Мен Аллаhым, менден башкъа илях ёкътыр. Мен аджыгъанларнынъ энъ аджыгъаны, укюм бергенлернинъ энъ адили ве эсап корюджелернинъ энъ сур’атлысыйым. Бугунь сизге къоркъу ёкъ. Кедерленмейджексинъиз де. Делиллеринъизни азырланъ, къолай джевап беринъ. Чюнки, месулиетлисинъиз, эсапкъа чекиледжексинъиз. Эй, мелеклерим! Эсапларны корьмек ичюн, къулларымны аякъ уджлары узеринде сыра-сыра тизинъ»).

Якубович (укр) - 18:48  Вони стануть лавами перед Господом твоїм: «Справді, ви прийшли до Нас такими, якими Ми створили вас уперше. Але ж ви й не думали, що обіцянку буде виконано!»
Ас-Саади (рус) - 18:48  Они предстанут перед твоим Господом рядами: «Вы пришли к Нам такими, какими Мы создали вас в первый раз. Но вы предполагали, что Мы не назначили встречи с вами».

Вы лишились своего богатства и расстались со своими семьями и родственниками. У вас нет ничего, кроме совершенных вами деяний и заработанного вами добра и зла. Аллах скажет Своим рабам: «Вы явились к Нам одинокими, какими Мы сотворили вас в первый раз, и оставили позади себя то, чем Мы вас наделили. Мы не видим с вами ваших заступников, которых вы для себя считали сотоварищами Аллаха» (6:94).

Аль-Мунтахаб (рус) - 18:48  В тот День все люди предстанут рядами перед Господом для Суда за их деяния. Аллах Всевышний им скажет: "Мы воскресили вас после смерти такими, как сотворили изначально. Вы пришли одни, без имущества и без сыновей, но вы в земном мире отрицали воскресение и Судный день".