Сопоставление текстов
Коран (ар) - 2:157 | أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ |
Кулиев (рус) - 2:157 | Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем. |
Абу Адель (рус) - 2:157 | Это – те, над которыми благословения от их Господа [Аллах почтит их тем, что о них будут говорить ангелы небесные] и милость, и они – идущие верным путём (так как правильное проявление терпения является составляющей верного пути). |
Османов (рус) - 2:157 | Это они - те, кому Аллах дарует благословения и милость Свою, и они - на верном пути. |
Порохова (рус) - 2:157 | Они - все те, на коих снизойдет Благословение и милость Бога, И их направит Он по праведной стезе. |
Крачковский (рус) - 2:157 | Это – те, над которыми благословения от их Господа и милость, и они – идущие верным путем. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:157 | Иште, Рабблеринден багъышлавлар ве рахмет эп оларгъадыр. Ве догъру ёлны тапъканлар да олардыр. (Бедирде шеит олгъан 14 киши акъкъында назиль олгъаны ривает этильген бу ает къабир азабына я да сефасына да делильдир. Олюм, къоркъу, ачлыкъ, мал эксиклиги, факъырлыкъ, хасталыкъ; буларнынъ эписи бирер имтиандыр. Булар дюнья аятынынъ айырылмаз къысымларыдыр, ич кимсе булардан бирисине якъаланувдан къуртуламаз. Энъ сонъунда эр кес оледжек. Инангъан акъыллы адам - буларны Къур'ангъа коре анълап дегерлендириджидир). |
Якубович (укр) - 2:157 | Мають вони благословення та милість від Господа їхнього, і йдуть вони шляхом прямим! |
Ас-Саади (рус) - 2:157 | Они удостаиваются благословения своего Господа и милости. Они следуют прямым путем. Терпеливые верующие заслужили похвалу своего Господа и Его великую милость, одним из проявлений которой стало терпение, которым Аллах одарил верующих рабов, благодаря которому они получат совершенную награду. Такие люди действительно следуют прямым путем, поскольку они знают истину и руководствуются ею в делах. Под знанием истины в данном случае подразумевается осознание того, что люди являются рабами Аллаха и непременно вернутся к своему Господу, а под праведными деяниями здесь подразумевается терпение, проявленное ради Аллаха. Этот аят свидетельствует о том, что если человек не проявляет должного терпения, то его постигает совершенно иная участь. Аллах унижает и наказывает его, а его участью становятся заблуждение и убыток. Как же велика разница между этими двумя группами людей! Как же мало трудностей приходится перенести терпеливым рабам, и как велики страдания тех, кто не проявляет терпения! Этот и предыдущие аяты призывают людей готовиться к испытаниям до того, как они выпадают на их долю, дабы они могли легче перенести их. Из них становится ясно, что человек обязан встречать подобные испытания, проявляя должное терпение. Из них также становится ясно, как человек может воспитать в себе терпение и стойкость, какое вознаграждение уготовано для терпеливых рабов, какая судьба ожидает тех, кто не проявляет должного терпения. Эти аяты также дают понять, что Аллах во все времена подвергает Своих рабов испытанию, и это установление Аллаха не подлежит отмене. В них перечисляются различные несчастья, которые постигают людей. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 2:157 | Это - те, над которыми благословение и милость от их Господа, и они идут верным путём. |