Сопоставление текстов
Коран (ар) - 20:45 | قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى |
Кулиев (рус) - 20:45 | Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного». |
Абу Адель (рус) - 20:45 | Сказали они [Муса и Харун]: «(О,) Господь наш! Поистине, Мы боимся, что он [Фараон] поспешит наказать нас или проявит беспределье (в своём высокомерии) (и не примет истину)». |
Османов (рус) - 20:45 | Они ответили: "Господи наш! Воистину, мы боимся, что он поспешит обидеть нас и будет притеснять". |
Порохова (рус) - 20:45 | Они сказали: «Наш Господь! Боимся мы, он с нами будет дерзок Иль поспешит нам сделать зло». |
Крачковский (рус) - 20:45 | Сказали они: «Господи наш! Мы ведь боимся, что он обидит нас или возмутится». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:45 | Дедилер ки: Раббимиз! Догърусы, биз онынъ бизге арткъач дереджеде фена давранувындан яхут зияде адден ашувындан къоркъмакътамыз. |
Якубович (укр) - 20:45 | Вони відповіли: «Господи наш! Воістину, Ми боїмося, що він одразу скарає нас чи вчинить несправедливо із нами!» |
Ас-Саади (рус) - 20:45 | Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного». Он может схватить и убить нас до того, как мы передадим ему Твое послание и докажем ему свою правдивость. Он обладает огромной властью, царством, войсками и слугами и может отвернуться от истины. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:45 | Муса и его брат просили Аллаха, обращаясь к Нему: "О наш Господь! Мы боимся, как бы Фараон не обидел нас, проявив беззаконие и причинив нам вред". |