Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 22:20 | يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ |
| Кулиев (рус) - 22:20 | От него будут плавиться их внутренности и кожа. |
| Абу Адель (рус) - 22:20 | Плавится от этого [от кипятка] то, что у них в животах, и (их) кожи. |
| Османов (рус) - 22:20 | так что расплавятся они и внутри и снаружи. |
| Порохова (рус) - 22:20 | И ею будут растопляться И (внутренности) их утроб, и кожа. |
| Крачковский (рус) - 22:20 | Растапливается от этого то, что у них в утробах, и (их) кожи. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 22:20 | Бунынънен къарынларынынъ ичиндеки (азалар) ве терилери иритиледжек! |
| Якубович (укр) - 22:20 | від якого будуть плавитися їхні черева й шкіра. |
| Ас-Саади (рус) - 22:20 | От него будут плавиться их внутренности и кожа. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 22:20 | Эта кипящая вода будет проходить в их утробы, растапливая то, что внутри, так же как растапливается их кожа. |