Сопоставление текстов
Коран (ар) - 25:66 | إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا |
Кулиев (рус) - 25:66 | Как скверны эта обитель и местопребывание!». |
Абу Адель (рус) - 25:66 | Поистине, она [Геенна] плоха как пребывание и место!» |
Османов (рус) - 25:66 | Воистину, ад - мерзкое местопребывание и скверное прибежище! |
Порохова (рус) - 25:66 | Он - истинно зловещ И как пристанище, и место упокоя!» |
Крачковский (рус) - 25:66 | Поистине, она плоха как пребывание и место!» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:66 | О ер, акъикъатен, не фена бир ерлешюв ве яшаладжакъ ердир! |
Якубович (укр) - 25:66 | Яка мерзотна ця обитель і цей притулок!» |
Ас-Саади (рус) - 25:66 | Как скверны эта обитель и местопребывание!» Говоря эти слова, правоверные проявляют свое смирение перед Всевышним Господом. Они также подчеркивают свою постоянную нужду в Его милостях и щедротах, потому что они знают, что не в силах вынести адские муки. Они также поминают Его благодеяния и надеются на Его милость. Они знают, насколько ужасна и отвратительна огненная обитель. А ведь чем ужаснее наказание, тем сильнее печаль того, кто его заслужил, и тем сильнее радость того, кто сумел его избежать. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 25:66 | Ад - худшее местопребывание и самое мерзкое и скверное пристанище! |