Сопоставление текстов
Коран (ар) - 35:17 | وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ |
Кулиев (рус) - 35:17 | Это нетрудно для Аллаха. |
Абу Адель (рус) - 35:17 | И это [увести вас в небытие и привести других] для Аллаха – не велико [не трудно]. |
Османов (рус) - 35:17 | И это вовсе не трудно для Аллаха. |
Порохова (рус) - 35:17 | Это для Господа легко. |
Крачковский (рус) - 35:17 | Это для Аллаха не трудно. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 35:17 | Бу да Аллаhкъа кучь бир шей дегиль. |
Якубович (укр) - 35:17 | що для Аллага зовсім не важко. |
Ас-Саади (рус) - 35:17 | Это нетрудно для Аллаха. Некоторые толкователи считают, что эти слова Всевышнего – угроза и предупреждение, обращенные ко всему человечеству. О люди! Помните о том, что Аллах может погубить вас и расселить на земле других людей, которые будут лучше придерживаться Его повелений и предписаний. Если Аллах вознамерится сделать это, то никто не сможет помешать Ему. Существует также мнение, что речь идет о воскрешении людей в Судный день. Воля Всевышнего Аллаха непреложна, и стоит Ему только пожелать, как все творения будут воскрешены. Однако произойти этому суждено только в предопределенный Аллахом день, который невозможно ни приблизить, ни отсрочить. Ни одна живая душа не в состоянии предотвратить это или помешать этому сбыться. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 35:17 | Ваша гибель и создание нового творения нетрудно для Аллаха. Это в Его силах. |