Сопоставление текстов
Коран (ар) - 38:55 | هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ |
Кулиев (рус) - 38:55 | Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения - |
Абу Адель (рус) - 38:55 | Это [всё что было перечислено] – (для остерегавшихся)! А для беспредельных (в неверии и ослушании Аллаха) (уготовано), конечно, наихудшее место возврата – |
Османов (рус) - 38:55 | Так! И, воистину, для ослушников уготовано наихудшее пристанище - |
Порохова (рус) - 38:55 | И это так! Но для неверных - скверное пристанище (возврата) - |
Крачковский (рус) - 38:55 | Так! А для ослушников, конечно, злейшее обиталище - |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 38:55 | Бу, бойле; амма ёлдан азгъанларгъа фена бир келеджек бар. |
Якубович (укр) - 38:55 | Так! Воістину, на порушників чекає найгірше місце — |
Ас-Саади (рус) - 38:55 | Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения – Так Аллах вознаграждает богобоязненных праведников. А что же ожидает ослушников, которые преступают границы дозволенного, увязая в неверии и грехах? Им уготовано наихудшее пристанище, то есть после долгого путешествия они остановятся в самой ужасной обители. Затем Всевышний Аллах более подробно описал эту обитель и поведал о великих муках, чудовищном зное и лютой стуже, которые уготовлены для неверующих и многобожников. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 38:55 | Это блаженство - награда для богобоязненных. А для нечестивых ослушников, которые противостояли своим пророкам, уготовано наихудшее, сквернейшее пристанище - |