Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 39:13 | قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
| Кулиев (рус) - 39:13 | Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день». |
| Абу Адель (рус) - 39:13 | Скажи (о, Посланник) (людям): «Я боюсь, (что) если я ослушаюсь Господа моего, (то) (меня постигнет) наказание одного великого дня [Дня Суда]». |
| Османов (рус) - 39:13 | Скажи: "Я боюсь, что если я ослушаюсь Господа своего, то меня постигнет наказание в Судный день". |
| Порохова (рус) - 39:13 | Скажи: «Коль Господа, Владыку моего, не стану слушать, Я кары Дня Великого страшусь». |
| Крачковский (рус) - 39:13 | Скажи: «Я боюсь, если я ослушаюсь Господа моего, наказание дня великого». |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 39:13 | Де ки: Раббиме къаршы келир исем, догърусы, буюк куннинъ азабындан къоркъарым. |
| Якубович (укр) - 39:13 | Скажи: «Я боюся, що в разі непослуху Господу моєму, мене буде покарано у Великий День!» |
| Ас-Саади (рус) - 39:13 | Скажи: «Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день». Эта лютая кара ожидает каждого, кто ослушается повелений Всевышнего. А что касается многобожников и неверующих, то они не избавятся от нее во веки веков. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 39:13 | Скажи (о Мухаммад!): "Я боюсь, если я ослушаюсь Господа моего, подвергнуться наказанию в великий страшный День". |