Сопоставление текстов

  

Сура 39: Толпы - Аят: 64

Коран (ар) - 39:64  قُلْ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَأْمُرُونِّي أَعْبُدُ أَيُّهَا الْجَاهِلُونَ
Кулиев (рус) - 39:64  Скажи: «Неужели вы повелеваете мне поклоняться кому-либо другому вместо Аллаха, о невежды?».
Абу Адель (рус) - 39:64  Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Разве ж (ещё) кому-то другому, кроме Аллаха, вы прикажете мне поклоняться, о невежды?»
Османов (рус) - 39:64  Спроси [, Мухаммад]: "Неужели вы призываете меня поклоняться кому-либо другому, а не Аллаху, о невежды?"
Порохова (рус) - 39:64  Скажи: «Ужель иному, чем Аллах, о (неразумные) невежды,
Вы поклоняться мне велите?»
Крачковский (рус) - 39:64  Скажи: «Разве ж другому, чем Аллах вы приказываете мне поклоняться, о невежды!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 39:64  Де ки: Эй, джаиллер! Манъа Аллаhтан башкъасына къуллыкъ этювимни эмир этмектесинъизми?
Якубович (укр) - 39:64  Скажи: «Невже ви наказуєте мені поклонятися замість Аллага комусь іншому, о ви, невігласи?!»
Ас-Саади (рус) - 39:64  Скажи: «Неужели вы повелеваете мне поклоняться кому-либо другому вместо Аллаха, о невежды?»

О Посланник! Обратись к невежественным грешникам, которые призывают тебя к идолопоклонству, и скажи: «Неужели вы призываете меня поклоняться кому-либо другому, а не Аллаху? Воистину, вы поступаете таким образом по причине собственного невежества. А если бы вы не были таковыми, то непременно догадались бы, что Всевышний Аллах ни в ком и ни в чем не нуждается. Только Он ниспосылает блага Своим рабам, и только Он заслуживает их поклонения. Ваши идолы и ложные божества обладают множеством недостатков. Они не способны причинить вред или принести пользу, и поэтому не предлагайте мне поклоняться этим беспомощным истуканам».

Аль-Мунтахаб (рус) - 39:64  Скажи, о Мухаммад: "Неужели после того, как разъяснились знамения Аллаха о единобожии, и стала явной необходимость поклонения Аллаху Единому, вы, о невежды, велите мне поклоняться кому-то другому?!"