Сопоставление текстов
Коран (ар) - 42:19 | اللَّهُ لَطِيفٌ بِعِبَادِهِ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ |
Кулиев (рус) - 42:19 | Аллах добр к Своим рабам и наделяет уделом, кого пожелает. Он - Всесильный, Могущественный. |
Абу Адель (рус) - 42:19 | Аллах добр к Своим рабам; Он дарует удел [пропитание], кому пожелает. И Он – Всесильный, Величественный! |
Османов (рус) - 42:19 | Аллах благоволит Своим рабам и дарует удел, кому пожелает. Он - могучий, великий. |
Порохова (рус) - 42:19 | Бог благостив к служителям Своим И Свой удел дарует тем, кому желает. Силен Он и могущества исполнен! |
Крачковский (рус) - 42:19 | Аллах благ к Своим рабам; Он дарует удел, кому пожелает. Он – сильный, великий! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 42:19 | Аллаh къулларына лютфкярдыр, истегенини рызыкъландырыр. О, къуветлидир, кучьлюдир. (Бу ерде Аллаh къулларынынъ яхшысына да, яманына да лютфте булунгъаны анълашылмакъта. О, феналарны биле, къабаатлары себебинден, ач быракъмагъан). |
Якубович (укр) - 42:19 | Аллаг — Ласкавий до Своїх рабів, Він дарує наділ тому, кому побажає! Він — Всесильний, Всемогутній! |
Ас-Саади (рус) - 42:19 | Аллах добр к Своим рабам и наделяет уделом, кого пожелает. Он – Всесильный, Могущественный. Всевышний благоволит Своим рабам, дабы они познавали и любили Его, полагаясь на Его милость и благоволение. Арабское слово «лутф» означает «доброта»; «проницательность». Это – качества Всемогущего Аллаха. Ему ведомы тайные помыслы и сокровенные желания Его рабов, и Он дарует им множество благ оттуда, откуда они даже не ожидают получить их. А к верующим это относится в еще большей степени. По Своей милости Аллах наставляет верующих рабов на благой путь, а они даже не представляют себе, как Он заботится о них. Он помогает им совершать дела, облегчающие их судьбу, а врожденное чувство, заложенное Аллахом в душу каждого человека, вызывает в них любовь к истине и послушание ей. Наряду с этим Он велит благородным ангелам поддерживать верующих, вдохновлять их на совершение добра и представлять им истину в прекрасном свете, дабы они сами стремились руководствоваться ею. По Своей милости Аллах приказал верующим поклоняться Ему вместе, благодаря чему укрепляется их решимость следовать прямым путем, в их сердцах пробуждается благородное рвение, и они начинают искренне жаждать добра, соперничать друг с другом в совершении праведных дел и брать друг с друга пример. По Своей милости Он создает на пути верующих препятствия, не позволяющие им погрязнуть в грехах и ослушании. Он хорошо знает, что мирские услады, богатство, власть и тому подобное отдаляют рабов от поклонения и заставляют их забыть о нем и ослушаться Аллаха. Когда же Он видит, что они могут совратить верующего, то уменьшает его мирской удел. Воистину, Он дарует удел, кому пожелает, в соответствии со своей мудростью и милостью. Среди Его прекрасных имен – Всесильный и Могущественный. Ему принадлежит власть целиком. Ни одно творение не в силах сделать что-либо, если на то не будет воли Аллаха, ибо Ему подвластно все сущее. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 42:19 | Аллах благосклонен ко всем Своим рабам и дарует удел, кому пожелает. Он властен над всем сущим, Могуч и Непобедим! |