Сопоставление текстов
Коран (ар) - 47:11 | ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ |
Кулиев (рус) - 47:11 | Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя. |
Абу Адель (рус) - 47:11 | Это [что неверующих ожидает подобное наказание] – потому, что Аллах является Покровителем [Помощником] тех, которые уверовали, и потому, что у неверных нет покровителя [помощника, который бы защитил их]. |
Османов (рус) - 47:11 | Это - потому, что Аллах оберегает уверовавших, а неверных никто не оберегает. |
Порохова (рус) - 47:11 | И это потому, что покровитель верных - Бог. А у неверных покровителя не будет. |
Крачковский (рус) - 47:11 | Это – потому, что Аллах – покровитель тех, которые уверовали, и потому, что у неверных нет покровителя. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 47:11 | Бу, Аллаhнынъ инангъанларгъа ярдымджы олувындандыр. Кяфирлерге кельгенде, оларнынъ ярдымджылары ёкътыр. |
Якубович (укр) - 47:11 | Це так, адже Аллаг — Покровитель тих, які увірували, а невіруючі не мають покровителя! |
Ас-Саади (рус) - 47:11 | Это потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя. Он проявляет милосердие к правоверным, выводит их из мрака к свету, помогает им и печется об их вознаграждении. А у неверующих нет покровителя, потому что они не уверовали в Аллаха, отказавшись от Его покровительства и лишив себя Его милости. Нет у них на свете покровителя, который бы повел их путями мира и спасения, защитив от наказания Аллаха. Их другом и помощником стал сатана, который вывел их из света в мрак, приведя в Ад, где они пребудут вечно. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 47:11 | Таково воздаяние - победа верующих и поражение неверных, - потому, что Аллах - Покровитель верующих и помогает им достичь победы, а у неверных нет покровителя, который может поддержать их и спасти от гибели. |