Сопоставление текстов
Коран (ар) - 54:32 | وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ |
Кулиев (рус) - 54:32 | Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? |
Абу Адель (рус) - 54:32 | И (Я [Аллах] клянусь, что) Мы облегчили Коран для поминания [для чтения, запоминания, понимания и размышления над ним], но найдется ли хоть один внемлющий (увещевания этой Книги) [получающий от этого пользу]? |
Османов (рус) - 54:32 | Мы облегчили Коран для того, чтобы ему следовали как наставлению. Но есть ли такой, кто помнил бы его как наставление? |
Порохова (рус) - 54:32 | Поистине, мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет? |
Крачковский (рус) - 54:32 | И Мы облегчили Коран для поминания, но найдется ли хоть один припоминающий? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 54:32 | Ант олсун, биз Къур'анны анълашылып, огют алынувы ичюн къолайлаштырдыкъ. О алда, тюшюнип, огют алгъан ёкъмы? |
Якубович (укр) - 54:32 | Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним? |
Ас-Саади (рус) - 54:32 | Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие? |
Аль-Мунтахаб (рус) - 54:32 | Поистине, Мы облегчили Коран, чтобы он стал назиданием и наставлением. Но есть ли тот, кому это послужило назиданием?! |