Сопоставление текстов
Коран (ар) - 57:1 | سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ |
Кулиев (рус) - 57:1 | Славит Аллаха то, что на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый. |
Абу Адель (рус) - 57:1 | Восславляют Аллаха те, что в небесах и на земле. И (ведь) Он – Величественный, Мудрый! |
Османов (рус) - 57:1 | Славословят Аллаха те, что на небесах и на земле, ведь Он - великий, мудрый. |
Порохова (рус) - 57:1 | Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху, Кто всемогущ и мудр безмерно! |
Крачковский (рус) - 57:1 | Хвалит Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле. Он – великий, мудрый! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 57:1 | Коклерде ве ерде олгъан эр шей Аллаhны тесбих этмектедир. О, азиздир, хакимдир. |
Якубович (укр) - 57:1 | Прославляє Аллага те, що на небесах і на землі, а Він — Великий, Мудрий! |
Ас-Саади (рус) - 57:1 | Славит Аллаха то, что на небесах и на земле. Он – Могущественный, Мудрый. Всевышний сообщил о Своем величии и могуществе, а также Своей безграничной власти на небесах и на земле. Все творения, обладающие даром речи, все безмолвные и безжизненные создания славословят Ему и прославляют Его совершенство и безупречность. Все они покорны Господу, смиренны пред Его величием и исполнены доказательств Его божественной мудрости. Среди Его прекрасных имен – Могущественный и Мудрый. В Его помощи нуждаются все творения, обитающие на небесах и на земле. Перед Его величием и мощью преклоняется все сущее. Он создает и повелевает, но при этом делает только то, что подобает Его божественной мудрости. Затем Всевышний Аллах сообщил о необъятности Его царствия, сказав: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 57:1 | Аллаха Всевышнего восхваляет всё, что в небесах и на земле - из людей, животных, живое и неживое. Он - Всемогущий, устраивает всё согласно Своей мудрости. |