Сопоставление текстов
Коран (ар) - 68:49 | لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ |
Кулиев (рус) - 68:49 | Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным. |
Абу Адель (рус) - 68:49 | Если бы его [пророка Йунуса] не постигло благодеяние от его Господа [если бы Аллах не направил бы его к покаянию и не принял бы его], то был бы он выброшен (из чрева кита) в пустую местность (где погиб бы), и был бы порицаем. |
Османов (рус) - 68:49 | Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию. |
Порохова (рус) - 68:49 | Ведь если б на него не снизошло Великодушие его Владыки, Он был бы на пустынный берег выброшен с позором. |
Крачковский (рус) - 68:49 | Если бы его не захватила милость его Господа, то был бы он выброшен в пустыне с поношением. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 68:49 | Эгер Раббинден онъа бир нимет келип етишмеген олса эди, о мытлакъа азарланаджакъ бир алда, кимсесиз бир улькеге атыладжакъ эди. |
Якубович (укр) - 68:49 | Якби його не сягнула милість від Господа, то його викинуло б на пустельну землю, і він був би гідний докору! |
Ас-Саади (рус) - 68:49 | Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным. Аллах осенил его Своей милостью и сделал праведником, достойным всякой похвалы. После этого события пророк поднялся до таких высот, которых он не достигал никогда прежде. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 68:49 | Если бы не милость его Господа, который принял его покаяние, то он погиб бы на пустынном берегу, куда его выбросило из чрева кита, и тогда подвергся бы он наказанию за своё заблуждение. |