| Коран (ар) - 7:120 |
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ |
| Кулиев (рус) - 7:120 |
Колдуны пали ниц |
| Абу Адель (рус) - 7:120 |
И пали колдуны, кланясь ниц (перед могуществом Аллаха). |
| Османов (рус) - 7:120 |
И тогда волшебники пали ниц. |
| Порохова (рус) - 7:120 |
А чародеи пали ниц в поклоне, |
| Крачковский (рус) - 7:120 |
И пали колдуны, кланяясь ниц. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 7:120 |
Сихирбазлар исе, седждеге къапандылар. |
| Якубович (укр) - 7:120 |
Чаклуни впали в земному поклоні |
| Ас-Саади (рус) - 7:120 |
Колдуны пали ниц |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 7:120 |
Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху. |