Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 81:11 | وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ |
| Кулиев (рус) - 81:11 | когда небо будет сдернуто, |
| Абу Адель (рус) - 81:11 | и когда небо будет сдёрнуто. |
| Османов (рус) - 81:11 | когда небо будет низринуто, |
| Порохова (рус) - 81:11 | И обнажится небо, |
| Крачковский (рус) - 81:11 | и когда небо будет сдернуто. |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 81:11 | Кок юзю сокюлип алынгъанда, |
| Якубович (укр) - 81:11 | і коли небо буде зірване, |
| Ас-Саади (рус) - 81:11 | когда небо будет сдернуто, Всевышний сказал: «В тот день небо разверзнется и покроется облаками» (25:25); «В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг» (21:104); «Не ценили они Аллаха должным образом, а ведь вся земля в День воскресения будет всего лишь Пригоршней Его, а небеса будут свернуты Его Десницей» (39:67). |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 81:11 | когда небо будет сдёрнуто со своего места, |